Paroles et traduction Aga B - Kek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evimde
bir
sahnem
olsa
oyun
koyarım
her
saate
If
I
had
a
stage
in
my
house,
I'd
put
on
a
play
every
hour
Hepsi
tek
perde
40
dakika
All
one-act,
40
minutes
Ve
ayrıca
pek
rahat
ve
davet
iyi
de
bişey
yapcez
And
also
very
comfortable
and
inviting,
and
we'll
do
something
good
Ki
söz
bi
gecede
kek
dağetçez
So
we
can
invite
cake
in
the
evening
Oynıycaz
ne
biliyorsak
dışardan
bişey
getirmek
We'll
play
what
we
know,
and
bring
something
from
the
outside
Biliyorsun
ki
yasak
e
saklasan
nere
You
know
that
it's
forbidden
and
where
to
hide
it
En
tazesi
vasat
ki
kiminin
yemini
The
freshest
is
mediocre,
and
some
take
an
oath
En
tanesi
kadar
sen
önce
ladesi
kazan
The
most
famous
as
much
as
you
win
ladesi
first
İstanbul
kazandı
bense
gerçek
Istanbul
won,
but
I'm
real
Öyle
ki
insanlık
selam
demek
için
bile
el
ense
çekcek
So
much
that
humanity
will
pull
their
necks
in
to
say
hello
Bakın
nefret
bi
akımsa
kıyamet
yakın
siz
iyi
niyet
bırakın
Look,
if
hatred
is
a
trend,
the
apocalypse
is
near,
you
leave
goodwill
En
makulu
bu
kimini
kahredip
dur
The
most
reasonable
thing
is
to
make
some
suffer
Sen
methanetini
koru
boz
dumanı
solu
You
keep
your
composure,
breathe
in
the
gray
smoke
Ki
her
şey
daha
da
net
olur
arbede
dolu
So
that
everything
becomes
clearer,
full
of
turmoil
Tonu
havayla
betonun
esasen
konuda
bu
The
tone
of
the
concrete
and
the
air
is
basically
the
topic
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız
bi
his
Our
case
is
a
feeling
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız
bi
his
Our
case
is
a
feeling
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız,
davamız,
davamız
Our
case,
our
case,
our
case
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız,
davamız,
davamız
Our
case,
our
case,
our
case
Kafamda
bi
ton
paranoya
var
ve
yalana
doydu,
tok
My
head
is
full
of
paranoia
and
lies,
I'm
full,
satisfied
Kenara
koydum,
birer
ikişer
birikip
boğdu
I
put
them
aside,
they
gathered
and
drowned
one
by
one
Dedim
"olsun",
yine
de
sordum,
salağa
yattı
çoğu
I
said
"it
doesn't
matter",
I
still
asked,
most
of
them
played
dumb
"Masalın
var
mı
çocuk?
Ya
da
Ankara
ayazı
soğuğu?"
"Do
you
have
a
fairy
tale,
child?
Or
the
cold
of
Ankara?"
Giy
gocuğunu
Put
on
your
clothes
Tak
puşi,
bereni
Wear
a
hat,
a
beret
Peki
ya
kültür
örmek
için
kaç
kişi
gerekir
So
how
many
people
does
it
take
to
knit
culture
Kaç
kişinin
hedefinde
ve
böyle
kaç
fikre
gebeyiz?
And
how
many
people
are
targeted
and
how
many
ideas
are
we
pregnant
with?
Kaçmayıp
deneriz,
amaç
farklı
değil,
bedeniz
We'll
try
without
running
away,
the
goal
is
not
different,
your
body
Ve
gerisi
kanserli
hücreler
gibi
yer
yer
yayılıp
berbat
eder
sistemi
And
the
rest
spreads
like
cancerous
cells
and
tarnishes
the
system
here
and
there
Ki
bi
de
bizi
de
dahil
ederler
pisleşip
So
they
include
us
too,
getting
dirty
La
yok
daha
neler!
Oh,
no
way!
Ödetir
adama
bunlar
bi
boktan
bedel,
hem
de
yoktan
yere
They
make
you
pay
for
something
for
nothing,
both
for
nothing
Öde
misli
misli,
borçlan
gene
Pay
double,
borrow
again
Ele
minnet
edeceğine,
közle
de
kendi
taşşağını
ye
Instead
of
being
grateful
to
someone,
burn
your
own
balls
with
hot
coals
Kalene
bayrağını
çek
Plant
your
flag
on
your
castle
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız
bi
his
Our
case
is
a
feeling
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız
bi
his
Our
case
is
a
feeling
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız,
davamız,
davamız
Our
case,
our
case,
our
case
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız,
davamız,
davamız
Our
case,
our
case,
our
case
(Kafamda
bi
ton
paranoya
var)
(My
head
is
full
of
paranoia)
(Kafamda
bi
ton
paranoya
var)
(My
head
is
full
of
paranoia)
(Dedim
olsun)
(I
said
it
doesn't
matter)
(Kafamda
bi
ton
paranoya
var)
(My
head
is
full
of
paranoia)
(Kafamda
bi
ton
paranoya
var)
(My
head
is
full
of
paranoia)
(Dedim
olsun)
(I
said
it
doesn't
matter)
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız
bi
his
(Dedim
olsun)
Our
case
is
a
feeling
(I
said
it
doesn't
matter)
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız
bi
his
Our
case
is
a
feeling
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling
Davamız,
davamız,
davamız
Our
case,
our
case,
our
case
Namağlup
biz
hala
çünkü
gerçek
davamız
bi
his...
We
are
still
undefeated
because
our
real
case
is
a
feeling...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Al, Bum
date de sortie
31-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.