Aga B - Kek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aga B - Kek




Kek
Kek
Evimde bir sahnem olsa oyun koyarım her saate
If I had a stage in my house, I'd put on a play every hour
Hepsi tek perde 40 dakika
All one-act, 40 minutes
Ve ayrıca pek rahat ve davet iyi de bişey yapcez
And also very comfortable and inviting, and we'll do something good
Ki söz bi gecede kek dağetçez
So we can invite cake in the evening
Oynıycaz ne biliyorsak dışardan bişey getirmek
We'll play what we know, and bring something from the outside
Biliyorsun ki yasak e saklasan nere
You know that it's forbidden and where to hide it
En tazesi vasat ki kiminin yemini
The freshest is mediocre, and some take an oath
En tanesi kadar sen önce ladesi kazan
The most famous as much as you win ladesi first
İstanbul kazandı bense gerçek
Istanbul won, but I'm real
Öyle ki insanlık selam demek için bile el ense çekcek
So much that humanity will pull their necks in to say hello
Bakın nefret bi akımsa kıyamet yakın siz iyi niyet bırakın
Look, if hatred is a trend, the apocalypse is near, you leave goodwill
En makulu bu kimini kahredip dur
The most reasonable thing is to make some suffer
Sen methanetini koru boz dumanı solu
You keep your composure, breathe in the gray smoke
Ki her şey daha da net olur arbede dolu
So that everything becomes clearer, full of turmoil
Tonu havayla betonun esasen konuda bu
The tone of the concrete and the air is basically the topic
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız bi his
Our case is a feeling
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız bi his
Our case is a feeling
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız, davamız, davamız
Our case, our case, our case
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız, davamız, davamız
Our case, our case, our case
Kafamda bi ton paranoya var ve yalana doydu, tok
My head is full of paranoia and lies, I'm full, satisfied
Kenara koydum, birer ikişer birikip boğdu
I put them aside, they gathered and drowned one by one
Dedim "olsun", yine de sordum, salağa yattı çoğu
I said "it doesn't matter", I still asked, most of them played dumb
"Masalın var çocuk? Ya da Ankara ayazı soğuğu?"
"Do you have a fairy tale, child? Or the cold of Ankara?"
Giy gocuğunu
Put on your clothes
Tak puşi, bereni
Wear a hat, a beret
Peki ya kültür örmek için kaç kişi gerekir
So how many people does it take to knit culture
Kaç kişinin hedefinde ve böyle kaç fikre gebeyiz?
And how many people are targeted and how many ideas are we pregnant with?
Kaçmayıp deneriz, amaç farklı değil, bedeniz
We'll try without running away, the goal is not different, your body
Ve gerisi kanserli hücreler gibi yer yer yayılıp berbat eder sistemi
And the rest spreads like cancerous cells and tarnishes the system here and there
Ki bi de bizi de dahil ederler pisleşip
So they include us too, getting dirty
La yok daha neler!
Oh, no way!
Ödetir adama bunlar bi boktan bedel, hem de yoktan yere
They make you pay for something for nothing, both for nothing
Öde misli misli, borçlan gene
Pay double, borrow again
Ele minnet edeceğine, közle de kendi taşşağını ye
Instead of being grateful to someone, burn your own balls with hot coals
Kalene bayrağını çek
Plant your flag on your castle
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız bi his
Our case is a feeling
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız bi his
Our case is a feeling
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız, davamız, davamız
Our case, our case, our case
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız, davamız, davamız
Our case, our case, our case
(Kafamda bi ton paranoya var)
(My head is full of paranoia)
(Kafamda bi ton paranoya var)
(My head is full of paranoia)
(Dedim olsun)
(I said it doesn't matter)
(Kafamda bi ton paranoya var)
(My head is full of paranoia)
(Kafamda bi ton paranoya var)
(My head is full of paranoia)
(Dedim olsun)
(I said it doesn't matter)
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız bi his (Dedim olsun)
Our case is a feeling (I said it doesn't matter)
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız bi his
Our case is a feeling
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his
We are still undefeated because our real case is a feeling
Davamız, davamız, davamız
Our case, our case, our case
Namağlup biz hala çünkü gerçek davamız bi his...
We are still undefeated because our real case is a feeling...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.