Paroles et traduction Aga B - Nasip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayalini
kur,
planla
ve
daha
dibe
vur
Make
a
dream,
plan
it,
and
sink
even
more
Bu
seni
yapar
daha
da
ketum
This
makes
you
even
more
secretive
Daha
net
olup
kes
lanet
okumayı
Be
clearer
and
stop
cursing
Bu
kez
solu
sahne
tozu
In
this
new
time,
the
stage
dust
is
red
Müzik
eşim,
içi
muzip
ki
Music
my
wife,
naughty
by
nature
Bi'
de
tepemizde
ökse
otu
There's
also
mistletoe
hanging
over
us
Öpsem
onu,
kesin
âşık
olur
If
I
kiss
her,
she'll
definitely
fall
in
love
Ya
da
sanırım
hepsi
bi'
sahne
dekoru
Or
I
guess
it's
all
part
of
the
set
"Pahalı
bi
taş
ol!"
derken
ben
I
said,
"Be
a
precious
stone!"
Son
hâlde
en
asosu
da
fason
But
I'm
the
most
worthless
in
the
end
Ve
her
şey
en
başa
sarıyo
paso
And
everything
always
goes
back
to
the
beginning
Bunun
yarısı
başarıysa
darısı
başa
If
half
of
it
is
success,
good
luck
La
hadi
saha
boş
Come
on,
the
scene
is
empty
Kimi
de
diyo
ki
"Deniyo'
da
zor"
Some
people
say,
"He's
trying,
but
it's
hard"
E
deli,
doluyo
bi'
deli
gonca
Oh
crazy,
a
crazy
little
bud
is
filling
up
Hem
hedefine
değin
emin
hem
etik
olmak
tek
emeli
He's
sure
his
goal
is
ethical
and
his
aim
is
true
Ve
temelde
bunun
gereği
bolca
yoldaş
And
basically
it
requires
lots
of
friends
Ya
da
ödenen
her
bedel
bizi
daha
da
borca
sokacak
Or
every
price
paid
will
drive
us
further
into
debt
Nedeni
tonla
ahmak
The
reason
is
tons
of
idiots
Keza
kesilen
her
ahkamsa
safsata
ve
boş
laklak
Likewise,
every
decree
I
make
is
nonsense
and
empty
chatter
Yine
de
koşacaksak
pisti
boş
bırakmam
But
if
we're
going
to
run,
we
won't
leave
the
track
empty
Ya
da
branş
değiş
Or
change
your
profession
Ne
yapsan
yok
sat'cak
gibi
düşün
Think
like
you're
going
to
sell
out,
no
matter
what
De
işi,
düşü.
Neyse
çok
saçma
Change
your
job,
your
dream.
Anyway,
it's
stupid
Bi
manzaradan
selam
Greetings
from
a
view
Bu,
gri
şehirde
seyir
hikâyesi
fazlaca
dram
This
gray
city's
travel
story
is
full
of
drama
Fazlaca
yalan
ve
kahkahalar
So
many
lies
and
laughs
Akla
zarar
bi
dolu
maskara
var
There
are
a
lot
of
jerks
who
are
crazy
Ve
hepsi
de
istiyor
pastada
pay
And
they
all
want
a
piece
of
the
pie
Az
paralansa
satar
Sell
it
for
a
little
money
Maksat
hep
aynı;
parsel
hep
hayatlar
The
goal
is
always
the
same;
their
plots
are
always
lives
Sürekli
dayatmayla
eşit
ayaklar
biz
With
this
constant
pressure,
we're
all
on
equal
footing
Kimimiz
kaprisli,
kimimiz
artist
Some
of
us
are
capricious,
some
are
artists
Kimimiz
daha
hisli,
kimimiz
ant
içti
Some
of
us
are
more
emotional,
some
have
sworn
oaths
Kimimiz
saf
pislik,
kimimiz
bi'
daha
hiç
Some
of
us
are
pure
filth,
some
of
us
are
never
again
Neyse
ne
işte.
Ne
diyim?
Oh
well.
What
can
I
say?
Bi'
değişiğiyle,
eşiğinde
bi'
fikrin
beynim,
tek
ses
değil
With
a
twist,
an
idea
on
the
brink
of
my
brain,
not
a
single
voice
Sürekli
tespit,
üstelik
keskin
Constantly
observant
and
sharp
Ki
bilesin
And
just
so
you
know
Delirip,
delirdikçe
delirtir
deli
Going
crazy,
getting
crazier,
driving
me
delirious
Eritip
beyin,
edindik
kemiksiz
delil
Melting
my
brain,
finding
irrefutable
proof
Dedi
ki
"Nedir?"
dedik
ki
"Paso
deyim"
He
said,
"What
is
it?"
We
said,
"Just
keep
saying
it"
forever
Ve
sözün
özü
de
şu
"Deneyim,
emeğin
bebeğim"
And
the
essence
of
it
all
is
this
"Experience
is
your
baby,
my
dear"
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Experience
is
your
baby,
my
dear
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Experience
is
your
baby,
my
dear
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Experience
is
your
baby,
my
dear
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Experience
is
your
baby,
my
dear
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Experience
is
your
baby,
my
dear
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Experience
is
your
baby,
my
dear
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Experience
is
your
baby,
my
dear
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Experience
is
your
baby,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Al, Bum
date de sortie
31-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.