AGA feat. Gin Lee - 獨一無二 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AGA feat. Gin Lee - 獨一無二




獨一無二
Уникальный
盡量避免剖析這件事
Стараюсь изо всех сил не анализировать это,
我恐怕聽見你跟他的戀愛史
Боюсь услышать историю твоей любви с ним.
自問自己只不過第二
Спрашиваю себя, я ведь только вторая,
更了解沒理據爭取你這位置
Понимаю, что нет оснований бороться за это место.
我恨我諸多猜疑 幼嫩如此
Ненавижу свою ревность, такую наивную,
你髮絲於他衣領好比根倒刺
Твои волосы на его воротнике, словно заноза.
問二人處決誰更易 苦況何其相似
Спрашиваю, кому из двух легче уйти, насколько похожи наши страдания.
和你這種尷尬狀態何時開始 Oh no
Когда началось это неловкое положение? О, нет.
情人為何要跟你對分
Почему возлюбленного приходится делить?
為何同情你還是痛恨
Почему тебя нужно жалеть или ненавидеть?
殘忍分兩份 同時分享臉上唇印
Жестоко делить пополам, одновременно разделяя след твоих губ.
給愛情圍困 誰離去也不甘心
В плену любви, никто не хочет уходить.
漸漸學會「分享」這定義
Постепенно учусь понимать значение слова "делить".
(I used to be the only one)
была единственной)
太可笑你戴我都戴他的戒指
Так смешно, что ты носишь и мое, и его кольцо.
自問自己比起你大量
Спрашиваю себя, кто из нас великодушнее.
說到底讓你吻他總會有怒意
В конце концов, меня всегда будет злить, когда ты целуешь его.
怪就怪彼此堅持 這男孩子
Виноваты мы обе, упрямо цепляясь за этого парня.
更暗中綁起雙眼准許他放肆
Я завязываю себе глаза, позволяя ему делать, что хочет.
論罪人三個人也是 三角如何處置
Если виноваты все трое, как разрешить этот треугольник?
矛盾也許太過類似 誰人羞恥 Oh no
Возможно, наши противоречия слишком похожи. Кому должно быть стыдно? О, нет.
情人為何要跟你對分
Почему возлюбленного приходится делить?
為何同情你還是痛恨
Почему тебя нужно жалеть или ненавидеть?
殘忍分兩份 同時分享臉上唇印
Жестоко делить пополам, одновременно разделяя след твоих губ.
給愛情圍困 從來沒有哪個更開心 Baby
В плену любви, никто из нас по-настоящему не счастлив, малыш.
情人同時愛得太過深
Возлюбленного мы обе любим слишком сильно.
如何成全你然後卸任
Как отпустить тебя и уйти?
明知都故問 懸崖邊一路地行近
Зная ответ, все равно спрашиваю, идя по краю пропасти.
三個人囚禁 誰人會首先犧牲
Трое в заточении, кто станет первой жертвой?
兩者也好應該慶幸 同時分一半幸福加一半殘忍
Обе мы должны быть благодарны, разделяя счастье и боль пополам.
討厭又夾雜憐憫 二人同生
Ненависть смешивается с жалостью, мы обе живы.
是命運作弄人
Это судьба играет с нами.
情人同時愛得太過深
Возлюбленного мы обе любим слишком сильно.
如何成全你然後卸任
Как отпустить тебя и уйти?
明知都故問 懸崖邊一路地行近
Зная ответ, все равно спрашиваю, идя по краю пропасти.
三個人囚禁 三個人囚禁 誰人會首先犧牲 Ha
Трое в заточении, трое в заточении, кто станет первой жертвой? Ха.
鬥放手總是及時
Всегда вовремя отпускать.
成熟女子 別要戀愛換來反智
Зрелая женщина, не позволяй любви превратить тебя в глупую.
一加一幼稚
Один плюс один детские игры.
一加一結果 不智
Один плюс один неразумный результат.





Writer(s): Aga, Gin Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.