Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Day At A Time
One Day At A Time
被你的說話
麻醉過神經
Your
words
numbed
my
senses
或已早致命
才痛至絕境
Or
perhaps
they
killed
me
and
I'm
only
now
feeling
the
pain
車廂裡
梯間裡
Inside
the
car,
inside
the
hallway
混混亂亂
你身影
粉碎
Your
figure,
shattered,
in
a
jumble
of
confusion
手機裡
聽筒裡
In
my
phone,
in
the
receiver
進進退退
難甦醒
難進睡
Advancing
and
retreating,
I
can't
wake
up,
I
can't
sleep
就算不懂去還手
Even
if
I
don't
know
how
to
fight
back
停滯那個
商場門口
I
stand
still
at
the
entrance
to
the
shopping
mall
你沒留下
分手理由
You
left
without
a
reason
for
breaking
up
然而難及我
自備了手扣
But
I
couldn't
follow
you,
I
had
my
own
shackles
望見分針向前走
Watching
the
minute
hand
move
forward
才自覺已
不能留守
I
realized
that
I
couldn't
stay
here
any
longer
這道牆後
總可暢遊
故事還有
Behind
this
wall,
I
can
always
find
freedom,
the
story
continues
One
day
at
a
time
One
day
at
a
time
愈愛得震撼
愈跌進地心
The
deeper
I
love,
the
deeper
I
fall
into
despair
或也該慶幸
學會了求生
Or
perhaps
I
should
be
grateful
to
have
learned
how
to
survive
一天過
一天過
One
day
passes,
then
another
熱鬧寂寞
也很多
很多
There's
so
much
excitement
and
loneliness
需經過
都經過
I
need
to
go
through
it,
I
need
to
experience
it
all
愈舊段落
愈美麗
提醒我
The
older
the
story,
the
more
beautiful
it
becomes,
reminding
me
就算不懂去還手
Even
if
I
don't
know
how
to
fight
back
無論哪個
分裂場口
No
matter
which
parting
moment
你沒留下
分手理由
You
left
without
a
reason
for
breaking
up
然而難及我
自備了手扣
But
I
couldn't
follow
you,
I
had
my
own
shackles
望見分針向前走
Watching
the
minute
hand
move
forward
明日世界
轉動無休
Tomorrow's
world
will
keep
turning
這道牆後
總可暢遊
故事還有
Behind
this
wall,
I
can
always
find
freedom,
the
story
continues
One
day
at
a
time
One
day
at
a
time
自信一天向前走
I'm
sure
that
one
day
I'll
move
forward
能逐寸替
傷痕埋口
I'll
heal
my
wounds
little
by
little
再沒時候
花於倒流
以後還有
I
don't
have
time
to
waste
on
regrets,
there's
more
to
come
One
day
at
a
time
One
day
at
a
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agatha Kong, Po Jackson Lam
Album
Aga
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.