Agacê - Água de Filtro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agacê - Água de Filtro




Água de Filtro
Water Filter
Me implora pra fumar pede que eu filme
She begs me to smoke and asks me to film
Ela quer tapa na bunda
She wants a slap on the butt
Toma o de sempre, usando supreme
She always takes the same thing, wearing Supreme
Chega até puxar assunto
She even tries to strike up a conversation
Cena de filme essa shawty exagerada em cada produto
A movie scene this shawty exaggerated in every product
não sei como define (oh no)
I don't know how to define it (oh no)
O quanto que eu quero essa pussy'
How much I want that pussy'
Ela me pede pra eu buscar ela de chofer
She only asks me to pick her up in the driver's seat
Montando uma casa aposento no Imbé
Setting up a pension house in Imbé
Deixei vinte mil na loja da Farfetch
I left twenty thousand in the Farfetch store
Eu faço o que eu amo então nada me impede, ok (ok, ok)
I do what I love so nothing stops me, ok (ok, ok)
Bitch me procura na party atrás de codein
Bitch looks for me at the party for codein
Finge que não quer mas não fim da noite sei muito bem como acontece
Pretends she doesn't want to but at the end of the night I know very well how it happens
Pede um gole disso sabe que isso não é água de filtro
Ask for a sip of this you know it's not water filter
E ela sabe bem como eu dependo disso
And she knows how I depend on it
Pra chegar na party e fazer acontecer
To get to the party and make it happen
Toda vez é isso quer colar na vape
Every time it's the same thing wanting to stick to the vape
Fode meu serviço inteiro se brotar no camarim
Fuck my whole show if you show up in the dressing room
Com essa intenção de acordar comigo amanhã cedo (visão)
With that intention of waking up with me tomorrow morning (vision)
Pede um gole disso sabe que isso não é água de filtro
Ask for a sip of this you know it's not water filter
E ela sabe bem como eu dependo disso
And she knows how I depend on it
Pra chegar na party e fazer acontecer
To get to the party and make it happen
Toda vez é isso quer colar na vape
Every time it's the same thing wanting to stick to the vape
Fode meu serviço inteiro se brotar no camarim
Fuck my whole show if you show up in the dressing room
Com essa intenção de acordar comigo amanhã cedo (yeah)
With that intention of waking up with me tomorrow morning (yeah)
Se acostuma a acordar na minha casa cedo sempre que eu tô' com o melhor marrom
Get used to waking up at my house early every time I'm with the best brown
Chego na party de Panamera pra geral ver que meu corre deu bom
I arrive at the Panamera party just for everyone to see that my run was good
Lancei pra gata o meu refrão que era clima de sexta-feira e ela se amarrou
I threw the chick my chorus which was a Friday vibe and she loved it
Te faço convite pra passar o verão comigo coladona' aqui na minha home
I invite you to spend the summer with me stuck in my home
Tão fácil te viciar nessa pele dela aroma de pêssego
So easy to get you addicted to her skin that peach aroma
Te faço um convite irrecusável pra você vim me dizer lesgo'
I make you an irresistible invitation to come tell me let's go'
Bitches' querem vir saber se eu 'bem juro eu tô' bem
Bitches' want to come know if I'm' fine I swear I'm' fine
Me aposento em uma casa no Imbé, um home studio na cachoeira secreta
I retire to a house in Imbé, a home studio in the secret waterfall
Juro que eu numa cachu' secreta no mato que ninguém me toca
I swear I'm in a secret waterfall in the woods where nobody touches me
Tão fácil ter ideia certa que na Malanka falei que o pico é top
So easy to have the right idea that in Malanka I said the peak is top
Que eu faço rain e esse menor querem' tirar chacota
That I make rain and this kid wants' to make fun of
Juro que eu não quero vir aqui pra ficar dando acesso a sua derrota
I swear I don't want to come here to keep giving access to your defeat
Pede um gole disso sabe que isso não é água de filtro
Ask for a sip of this you know it's not water filter
E ela sabe bem como eu dependo disso
And she knows how I depend on it
Pra chegar na party e fazer acontecer
To get to the party and make it happen
Toda vez é isso quer colar na vape
Every time it's the same thing wanting to stick to the vape
Fode meu serviço inteiro se brotar no camarim
Fuck my whole show if you show up in the dressing room
Com essa intenção de acordar comigo amanhã cedo (lesgo)
With that intention of waking up with me tomorrow morning (lesgo)
Pede um gole disso sabe que isso não é água de filtro
Ask for a sip of this you know it's not water filter
E ela sabe bem como eu dependo disso
And she knows how I depend on it
Pra chegar na party e fazer acontecer
To get to the party and make it happen
Toda vez é isso quer colar na vape
Every time it's the same thing wanting to stick to the vape
Fode meu serviço inteiro se brotar no camarim
Fuck my whole show if you show up in the dressing room
Com essa intenção de acordar comigo amanhã cedo
With that intention of waking up with me tomorrow morning





Writer(s): Agace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.