Paroles et traduction Agacê - Água de Filtro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Água de Filtro
Water Filter
Me
implora
pra
fumar
pede
que
eu
filme
She
begs
me
to
smoke
and
asks
me
to
film
Ela
quer
tapa
na
bunda
She
wants
a
slap
on
the
butt
Toma
o
de
sempre,
usando
supreme
She
always
takes
the
same
thing,
wearing
Supreme
Chega
até
puxar
assunto
She
even
tries
to
strike
up
a
conversation
Cena
de
filme
essa
shawty
exagerada
em
cada
produto
A
movie
scene
this
shawty
exaggerated
in
every
product
Já
não
sei
como
define
(oh
no)
I
don't
know
how
to
define
it
(oh
no)
O
quanto
que
eu
quero
essa
pussy'
How
much
I
want
that
pussy'
Ela
só
me
pede
pra
eu
buscar
ela
de
chofer
She
only
asks
me
to
pick
her
up
in
the
driver's
seat
Montando
uma
casa
aposento
no
Imbé
Setting
up
a
pension
house
in
Imbé
Deixei
vinte
mil
na
loja
da
Farfetch
I
left
twenty
thousand
in
the
Farfetch
store
Eu
faço
o
que
eu
amo
então
nada
me
impede,
ok
(ok,
ok)
I
do
what
I
love
so
nothing
stops
me,
ok
(ok,
ok)
Bitch
me
procura
na
party
atrás
de
codein
Bitch
looks
for
me
at
the
party
for
codein
Finge
que
não
quer
mas
não
fim
da
noite
sei
muito
bem
como
acontece
Pretends
she
doesn't
want
to
but
at
the
end
of
the
night
I
know
very
well
how
it
happens
Pede
um
gole
disso
sabe
que
isso
não
é
água
de
filtro
Ask
for
a
sip
of
this
you
know
it's
not
water
filter
E
ela
sabe
bem
como
eu
dependo
disso
And
she
knows
how
I
depend
on
it
Pra
chegar
na
party
e
fazer
acontecer
To
get
to
the
party
and
make
it
happen
Toda
vez
é
isso
quer
colar
na
vape
Every
time
it's
the
same
thing
wanting
to
stick
to
the
vape
Fode
meu
serviço
inteiro
se
brotar
no
camarim
Fuck
my
whole
show
if
you
show
up
in
the
dressing
room
Com
essa
intenção
de
acordar
comigo
amanhã
cedo
(visão)
With
that
intention
of
waking
up
with
me
tomorrow
morning
(vision)
Pede
um
gole
disso
sabe
que
isso
não
é
água
de
filtro
Ask
for
a
sip
of
this
you
know
it's
not
water
filter
E
ela
sabe
bem
como
eu
dependo
disso
And
she
knows
how
I
depend
on
it
Pra
chegar
na
party
e
fazer
acontecer
To
get
to
the
party
and
make
it
happen
Toda
vez
é
isso
quer
colar
na
vape
Every
time
it's
the
same
thing
wanting
to
stick
to
the
vape
Fode
meu
serviço
inteiro
se
brotar
no
camarim
Fuck
my
whole
show
if
you
show
up
in
the
dressing
room
Com
essa
intenção
de
acordar
comigo
amanhã
cedo
(yeah)
With
that
intention
of
waking
up
with
me
tomorrow
morning
(yeah)
Se
acostuma
a
acordar
na
minha
casa
cedo
sempre
que
eu
tô'
com
o
melhor
marrom
Get
used
to
waking
up
at
my
house
early
every
time
I'm
with
the
best
brown
Chego
na
party
de
Panamera
só
pra
geral
ver
que
meu
corre
deu
bom
I
arrive
at
the
Panamera
party
just
for
everyone
to
see
that
my
run
was
good
Lancei
pra
gata
o
meu
refrão
que
era
clima
de
sexta-feira
e
ela
se
amarrou
I
threw
the
chick
my
chorus
which
was
a
Friday
vibe
and
she
loved
it
Te
faço
convite
pra
passar
o
verão
comigo
coladona'
aqui
na
minha
home
I
invite
you
to
spend
the
summer
with
me
stuck
in
my
home
Tão
fácil
te
viciar
nessa
pele
dela
aroma
de
pêssego
So
easy
to
get
you
addicted
to
her
skin
that
peach
aroma
Te
faço
um
convite
irrecusável
pra
você
vim
me
dizer
lesgo'
I
make
you
an
irresistible
invitation
to
come
tell
me
let's
go'
Bitches'
querem
vir
saber
se
eu
tô
'bem
juro
eu
tô'
bem
Bitches'
want
to
come
know
if
I'm'
fine
I
swear
I'm'
fine
Me
aposento
em
uma
casa
no
Imbé,
um
home
studio
na
cachoeira
secreta
I
retire
to
a
house
in
Imbé,
a
home
studio
in
the
secret
waterfall
Juro
que
eu
tô
numa
cachu'
secreta
no
mato
que
ninguém
me
toca
I
swear
I'm
in
a
secret
waterfall
in
the
woods
where
nobody
touches
me
Tão
fácil
ter
ideia
certa
que
na
Malanka
falei
que
o
pico
é
top
So
easy
to
have
the
right
idea
that
in
Malanka
I
said
the
peak
is
top
Que
eu
faço
rain
e
esse
menor
querem'
tirar
chacota
That
I
make
rain
and
this
kid
wants'
to
make
fun
of
Juro
que
eu
não
quero
vir
aqui
pra
ficar
dando
acesso
a
sua
derrota
I
swear
I
don't
want
to
come
here
to
keep
giving
access
to
your
defeat
Pede
um
gole
disso
sabe
que
isso
não
é
água
de
filtro
Ask
for
a
sip
of
this
you
know
it's
not
water
filter
E
ela
sabe
bem
como
eu
dependo
disso
And
she
knows
how
I
depend
on
it
Pra
chegar
na
party
e
fazer
acontecer
To
get
to
the
party
and
make
it
happen
Toda
vez
é
isso
quer
colar
na
vape
Every
time
it's
the
same
thing
wanting
to
stick
to
the
vape
Fode
meu
serviço
inteiro
se
brotar
no
camarim
Fuck
my
whole
show
if
you
show
up
in
the
dressing
room
Com
essa
intenção
de
acordar
comigo
amanhã
cedo
(lesgo)
With
that
intention
of
waking
up
with
me
tomorrow
morning
(lesgo)
Pede
um
gole
disso
sabe
que
isso
não
é
água
de
filtro
Ask
for
a
sip
of
this
you
know
it's
not
water
filter
E
ela
sabe
bem
como
eu
dependo
disso
And
she
knows
how
I
depend
on
it
Pra
chegar
na
party
e
fazer
acontecer
To
get
to
the
party
and
make
it
happen
Toda
vez
é
isso
quer
colar
na
vape
Every
time
it's
the
same
thing
wanting
to
stick
to
the
vape
Fode
meu
serviço
inteiro
se
brotar
no
camarim
Fuck
my
whole
show
if
you
show
up
in
the
dressing
room
Com
essa
intenção
de
acordar
comigo
amanhã
cedo
With
that
intention
of
waking
up
with
me
tomorrow
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.