Against Me! - Mediocrity Gets You Pears (The Shaker) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Against Me! - Mediocrity Gets You Pears (The Shaker)




Mediocrity Gets You Pears (The Shaker)
Посредственность приносит тебе груши (Шейкер)
Foul play! There′s a target on the audience
Нечестная игра! Мишень на публике.
Vampires! We're only in it for the money.
Вампиры! Мы здесь только ради денег.
Diluted! We took the movement to the market.
Разбавленный! Мы вывели движение на рынок.
So fuck us! We totally sold out the scene.
Так что к чёрту нас! Мы полностью продали сцену.
Excite me, excite me.
Взволнуй меня, взволнуй меня.
Nothing really excites me.
Ничто меня по-настоящему не волнует.
There′s no connection at all.
Нет никакой связи вообще.
There's no connection at all.
Нет никакой связи вообще.
Excite me, excite me.
Взволнуй меня, взволнуй меня.
Nothing really excites me.
Ничто меня по-настоящему не волнует.
There's no connection at all.
Нет никакой связи вообще.
No connection at all.
Нет никакой связи вообще.
Co-opted! There′s vultures preying on the underground.
Присвоенный! Стервятники охотятся на андеграунд.
It′s packaged! It's just fashion and rebellion.
Это упаковано! Это просто мода и бунт.
Mainstream! It was better in the basement.
Мейнстрим! Было лучше в подвале.
Lynch mob! Tar and feather the pretenders in the streets.
Самосуд! Дегтем и перьями притворщиков на улицах.
Excite me, excite me.
Взволнуй меня, взволнуй меня.
Nothing really excites me.
Ничто меня по-настоящему не волнует.
There′s no connection at all.
Нет никакой связи вообще.
There's no connection at all.
Нет никакой связи вообще.
Excite me, excite me.
Взволнуй меня, взволнуй меня.
Nothing really excites me.
Ничто меня по-настоящему не волнует.
There′s no connection at all.
Нет никакой связи вообще.
No connection at all.
Нет никакой связи вообще.





Writer(s): Andrew Seward, Thomas Gabel, Warren Oakes, James Bowman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.