Paroles et traduction Against Me! - The Ocean (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ocean (Live)
Океан (концертная запись)
If
I
could
have
chosen
where
God
would
hide
his
heaven
Если
бы
я
могла
выбрать,
где
Богу
спрятать
свой
рай,
I′d
wish
for
it
to
be
in
the
salt
and
swell
of
the
ocean
Я
бы
пожелала,
чтобы
он
был
в
соленых
волнах
океана,
Carried
by
the
currents
to
all
continents'
shores
Несомый
течениями
к
берегам
всех
континентов,
Reaching
into
depths
where
the
sun′s
light
has
never
shown
Достигающий
глубин,
куда
никогда
не
проникал
солнечный
свет,
Mixed
with
algae
and
coral,
breathed
in
by
sharks
and
dolphins
Смешанный
с
водорослями
и
кораллами,
вдыхаемый
акулами
и
дельфинами,
Sailed
by
tanker
ships,
private
yachts,
swam
in
by
tourists
Бороздимый
танкерами,
частными
яхтами,
в
котором
купаются
туристы,
Working
its
way
up
through
inlets,
lakes,
and
rivers
Пробирающийся
через
заливы,
озера
и
реки,
Swamps,
and
estuaries,
down
through
limestone
into
the
aquifer
Болота
и
эстуарии,
сквозь
известняк
в
водоносный
горизонт,
Purified
by
the
county,
pumped
through
pipes
and
out
faucets
Очищенный
округом,
прокачанный
по
трубам
и
вытекающий
из
кранов,
Filled
into
a
glass
to
meet
the
thirst
of
our
children
Налитый
в
стакан,
чтобы
утолить
жажду
наших
детей.
And
if
I
could
have
chosen,
I
would
have
been
born
a
woman
И
если
бы
я
могла
выбирать,
я
бы
родилась
женщиной.
My
mother
once
told
me
she
would
have
named
me
Laura
Моя
мать
однажды
сказала
мне,
что
назвала
бы
меня
Лаурой.
I'd
grow
up
to
be
strong
and
beautiful
like
her
Я
бы
выросла
сильной
и
красивой,
как
она.
One
day
I'd
find
an
honest
man
to
make
my
husband
Однажды
я
бы
нашла
честного
мужчину
себе
в
мужья.
We
would
have
two
children,
build
our
home
on
the
Gulf
of
Mexico
У
нас
было
бы
двое
детей,
и
мы
построили
бы
дом
на
берегу
Мексиканского
залива.
Our
family
would
spend
hot
summer
days
at
the
beach
together
Наша
семья
проводила
бы
жаркие
летние
дни
вместе
на
пляже.
The
sun
would
kiss
our
skin
as
we
played
in
the
sand
and
water
Солнце
целовало
бы
нашу
кожу,
пока
мы
играем
в
песке
и
воде.
And
we
would
know
we
loved
each
other
without
having
to
say
it
И
мы
бы
знали,
что
любим
друг
друга,
без
слов.
At
night
we
would
sleep
with
the
windows
of
our
house
left
open
Ночью
мы
бы
спали
с
открытыми
окнами,
Letting
the
cool
ocean
air
soothe
the
sunburned
shoulders
of
our
children
Позволяя
прохладному
океанскому
бризу
успокаивать
обгоревшие
на
солнце
плечи
наших
детей.
There
is
an
ocean
in
my
soul
В
моей
душе
есть
океан,
Where
the
waters
do
not
curve
Где
воды
не
изгибаются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Gabel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.