Paroles et traduction Against Me! - Thrash Unreal (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thrash Unreal (Live)
Отрывайся по полной (Live)
If
she
wants
to
dance
and
drink
all
night,
well
there′s
no
one
that
can
stop
her
Если
она
хочет
танцевать
и
пить
всю
ночь,
ну
что
ж,
никто
не
может
ее
остановить
She's
goin′
'til
the
house
lights
come
up,
or
her
stomach
spills
onto
the
floor
Она
будет
зажигать,
пока
не
зажжется
свет,
или
пока
ее
не
вырвет
на
пол
This
night
is
gonna
end
when
we're
damn
well
ready
for
it
to
be
over
Эта
ночь
закончится,
когда
мы,
чёрт
возьми,
будем
готовы
к
этому
Worked
all
week
long,
now
the
music
is
playing
on
our
time
Всю
неделю
работали,
теперь
музыка
играет
для
нас
Yeah,
we
do
what
we
do
to
get
by...
and
then
we
need
a
release!
Да,
мы
делаем
то,
что
делаем,
чтобы
выжить...
а
потом
нам
нужно
расслабиться!
You′re
getting
mixed
up
with
the
wrong
guys,
you′re
getting
messed
up
on
the
wrong
drugs!
Ты
связываешься
не
с
теми
парнями,
ты
принимаешь
не
те
наркотики!
Sometimes
the
party
takes
you
places
that
you
didn't
really
plan
on
goin′
Иногда
вечеринка
заносит
тебя
в
места,
куда
ты
не
планировал
идти
When
people
see
the
track
marks
on
her
arms,
she
knows
what
they're
thinking
Когда
люди
видят
следы
от
уколов
на
ее
руках,
она
знает,
о
чем
они
думают
She
keeps
on
working
for
that
minimum,
as
if
a
high
school
education
gave
you
any
other
options,
you
know
Она
продолжает
работать
за
минимальную
зарплату,
как
будто
школьное
образование
дало
ей
другие
варианты,
знаешь
ли
They
don′t
know
nothing
about
redemption!
Они
ничего
не
знают
об
искуплении!
They
don't
know
nothing
about
recovery
Они
ничего
не
знают
о
выздоровлении
Some
people
just
aren′t
the
type
for
marriage
and
family
Некоторые
люди
просто
не
созданы
для
брака
и
семьи
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
sleep
alone
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
и
будет
спать
одна
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter′s
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter′s
gonna
to
grow
up
to
sleep
alone
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
и
будет
спать
одна
She's
out
of
step
with
the
style,
She
don′t
know
where
the
action's
happening
Она
не
вписывается
в
стиль,
она
не
знает,
где
происходит
все
самое
интересное
You
know
the
downtown
club
scene
ain′t
nothing
like
it
used
to
be
Знаешь,
клубная
тусовка
в
центре
уже
не
та,
что
раньше
You
reach
a
point
where
there's
not
a
lie
in
the
world
that
you
could
use
to
make
the
boys
believe
you′re
still
in
your
twenties,
uh-but
Ты
достигаешь
точки,
когда
нет
такой
лжи
в
мире,
с
помощью
которой
ты
могла
бы
заставить
парней
поверить,
что
тебе
все
еще
двадцать
с
чем-то,
но...
They
keep
getting
younger,
don't
they,
baby?
Они
становятся
все
моложе
и
моложе,
не
так
ли,
детка?
She's
not
waiting
for
someone
to
come
over
and
ask
for
the
privilege
Она
не
ждет,
когда
кто-то
подойдет
и
попросит
о
привилегии
She
can
still
hear
that
rebel
yell
just
as
loud
as
it
was
in
1983,
You
know
Она
все
еще
слышит
этот
бунтарский
крик
так
же
громко,
как
и
в
1983
году,
знаешь
ли
There
ain′t
no
Johnny
coming
home
to
share
a
bed
with
her...
and
she
doesn′t
care!
Нет
никакого
Джонни,
который
придет
домой
и
разделит
с
ней
постель...
и
ей
все
равно!
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter′s
gonna
to
grow
up
to
sleep
alone
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
и
будет
спать
одна
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter′s
gonna
to
grow
up
to
sleep
alone
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
и
будет
спать
одна
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает
о
том,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой
And
if
she
had
to
live
it
all
over
again,
you
know
she
wouldn′t
change
anything
for
the
world!
И
если
бы
ей
пришлось
прожить
все
это
заново,
знаешь,
она
бы
ничего
не
изменила!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas James Gabel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.