Paroles et traduction Against Me! - Thrash Unreal
If
she
wants
to
dance
and
drink
all
night
Если
она
хочет
танцевать
и
пить
всю
ночь
напролет
Well
there′s
no
one
that
can
stop
her
Никто
не
сможет
остановить
ее.
She's
goin′
'til
the
house
lights
come
up
Она
будет
идти
до
тех
пор,
пока
в
доме
не
загорится
свет
Or
her
stomach
spills
onto
the
floor
Или
ее
желудок
не
выплеснется
на
пол.
This
night
is
gonna
end
Эта
ночь
скоро
закончится
When
we're
damn
well
ready
for
it
to
be
over
Когда
мы,
черт
возьми,
будем
готовы
к
тому,
что
все
закончится.
Worked
all
week
long
Работал
всю
неделю
напролет.
Now
the
music
is
playing
on
our
time
Теперь
музыка
играет
в
наше
время
Yeah,
we
do
what
we
do
to
get
by
Да,
мы
делаем
то,
что
делаем,
чтобы
выжить.
And
then
we
need
a
release
И
тогда
нам
нужно
освобождение.
You′re
getting
mixed
up
with
the
wrong
guys
Ты
связалась
не
с
теми
парнями.
You′re
getting
messed
up
on
the
wrong
drugs
Ты
подсел
не
на
те
наркотики.
Sometimes
the
party
takes
you
places
Иногда
вечеринка
уводит
тебя
куда-то.
That
you
didn't
really
plan
on
goin′
Что
ты
на
самом
деле
не
собирался
уходить.
When
people
see
the
track
marks
on
her
arms
Когда
люди
видят
следы
на
ее
руках
...
She
knows
what
they're
thinking
Она
знает,
о
чем
они
думают.
She
keeps
on
working
for
that
minimum
Она
продолжает
работать
ради
этого
минимума.
As
if
a
high
school
education
gave
you
any
other
options,
you
know
Как
если
бы
высшее
образование
давало
тебе
какие-то
другие
варианты,
понимаешь
They
don′t
know
nothing
about
redemption
Они
ничего
не
знают
об
искуплении.
They
don't
know
nothing
about
recovery
Они
ничего
не
знают
о
выздоровлении.
Some
people
just
aren′t
the
type
for
marriage
and
family
Некоторые
люди
просто
не
подходят
для
брака
и
семьи.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
sleep
alone
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
и
будет
спать
одна.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter′s
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter′s
gonna
to
grow
up
to
sleep
alone
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
и
будет
спать
одна.
She's
out
of
step
with
the
style
Она
не
в
ногу
со
стилем.
She
don′t
know
where
the
action's
happening
Она
не
знает,
где
происходит
действие.
You
know
the
downtown
club
scene
Ты
знаешь
клубную
сцену
в
центре
города
Ain′t
nothing
like
it
used
to
be
Теперь
все
не
так,
как
было
раньше.
You
reach
a
point
where
there's
not
a
lie
in
the
world
Ты
достигаешь
точки,
где
в
мире
нет
лжи.
That
you
could
use
to
make
the
boys
believe
Что
ты
можешь
использовать,
чтобы
заставить
парней
поверить.
You′re
still
in
your
20s,
uh,
but
Тебе
все
еще
за
20,
но
...
They
keep
getting
younger,
don't
they,
baby?
Они
все
молодеют,
не
так
ли,
детка?
She's
not
waiting
for
someone
to
come
over
Она
не
ждет,
что
кто-то
придет.
And
ask
for
the
privilege
И
попросить
о
привилегии.
She
can
still
hear
that
rebel
yell
Она
все
еще
слышит
этот
мятежный
крик.
Just
as
loud
as
it
was
in
1983,
you
know
Так
же
громко,
как
и
в
1983-м.
There
ain′t
no
Johnny
coming
home
to
share
a
bed
with
her
Джонни
не
вернется
домой,
чтобы
разделить
с
ней
постель.
And
she
doesn′t
care
И
ей
все
равно.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter′s
gonna
to
grow
up
to
sleep
alone
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
и
будет
спать
одна.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter′s
gonna
to
grow
up
to
sleep
alone
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
и
будет
спать
одна.
No
mother
ever
dreams
that
her
daughter's
gonna
to
grow
up
to
be
a
junkie
Ни
одна
мать
не
мечтает,
что
ее
дочь
вырастет
наркоманкой.
And
if
she
had
to
live
it
all
over
again
И
если
бы
ей
пришлось
пережить
все
это
снова
...
You
know
she
wouldn′t
change
anything
for
the
world
Ты
знаешь,
что
она
не
стала
бы
ничего
менять
ни
за
что
на
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas James Gabel
Album
New Wave
date de sortie
09-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.