Against Me! - What We Worked For - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Against Me! - What We Worked For




What We Worked For
За что мы боролись
Lost the confidence to write a song
Я потеряла уверенность в том, что могу написать песню,
So I found three simple chords and held them together with my weak voice
Поэтому нашла три простых аккорда и связала их своим слабым голосом
On an out of tune guitar my father gave to me
На расстроенной гитаре, которую мне подарил отец.
And may Elvis turn in his grave
Пусть Элвис перевернется в гробу,
And Les Paul kiss my dirty, calloused fingers
А Лес Пол поцелует мои грязные, мозолистые пальцы.
And may the likes of this song never make one fucking dollar
И пусть подобные этой песне никогда не принесут ни единого чёртового доллара.
Leave it for a demo tape to be played until it's broken, then remembered only for what it was
Пусть она останется на демо-записи, которую будут проигрывать, пока она не сломается, а потом вспоминать только за то, чем она была,
That we gave them hell
За то, что мы показали им, где раки зимуют.
That we gave them hell
За то, что мы показали им, где раки зимуют.
That we gave them hell
За то, что мы показали им, где раки зимуют.
To my friends and enemies who could have been anything
Моим друзьям и врагам, которые могли стать кем угодно,
Titans and heroes who found survival in cause and effect
Титанами и героями, которые нашли спасение в причинно-следственной связи,
Behind counters, behind windows, striving just to be people
За прилавками, за окнами, стремясь просто быть людьми
With bitter ideals of justice
С горькими идеалами справедливости.
Do we only need to keep working because it pays rent?
Неужели нам нужно продолжать работать только потому, что это оплачивает аренду?
Sleeping under plastic stars glued to ceiling
Спать под пластиковыми звездами, приклеенными к потолку,
Muscles burning alcohol and nicotine every morning
Сжигать мышцы алкоголем и никотином каждое утро.
But we gave them hell
Но мы показали им, где раки зимуют.
But we gave them hell
Но мы показали им, где раки зимуют.
But we gave them hell
Но мы показали им, где раки зимуют.
There's a height beyond skyscrapers
Есть высота, превосходящая небоскребы,
There's a distance beyond the freeway
Есть расстояние, дальше, чем автострада,
More than pictures in a magazine
Больше, чем картинки в журнале,
More than tragedy in a rock and roll song
Больше, чем трагедия в рок-н-ролльной песне.
It's more than actions you know are safe to make
Это больше, чем действия, которые ты знаешь, безопасно совершать.
It's more than money could ever buy
Это больше, чем можно купить за деньги.
Are we living to work and die in American cities?
Мы живем, чтобы работать и умереть в американских городах?
And working to live and die in American cities?
И работаем, чтобы жить и умереть в американских городах?
And dying for what we worked
И умираем за то, ради чего работали?





Writer(s): Thomas James Gabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.