Paroles et traduction Agape - Cabeça Na Lua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabeça Na Lua
Head in the Moon
A
navegar
pelo
portão
das
estrelas,
Sailing
through
the
stargate,
Caminhei
pelas
ruas
da
Galileia,
I
walked
the
streets
of
Galilee,
Sou
apenas
uma
estrela
e
meia,
caída
dos
céus,
I'm
just
a
one
and
a
half
star,
fallen
from
heaven,
Renhidos
meus
direitos
como
anjos
violados,
My
rights
as
violated
angels,
Pela
injustiça
de
deuses
amargurados,
By
the
injustice
of
bitter
gods,
Amarrados,
o
amor
do
pai
também
me
corre
nas
veias,
Bound,
the
father's
love
also
runs
through
my
veins,
Eu
com
tanto
amor
pra
dar,
só
recebo
a
meias,
envergonhados,
I
with
so
much
love
to
give,
only
receive
in
half,
ashamed,
Atira
a
primeira
pedra
se
nunca
peidaste,
Throw
the
first
stone
if
you've
never
farted,
Ah
enganei-me
intencionado,
Oh,
I
intentionally
deceived
myself,
Atira
a
primeira
pedra
se
nunca
pecaste
ou
perjuraste;
Throw
the
first
stone
if
you've
never
sinned
or
lied;
No
ventre
aos
quatro
meses,
passadas
líricas
pelo
cordão
umbilical,
In
the
womb
at
four
months
old,
lyrical
past
through
the
umbilical
cord,
Minha
mãe
dopava-se
com
cápsulas
de
R.A.P,
no
sistema
numérico
lirical,
My
mother
was
doping
herself
with
R.A.P.
capsules,
in
the
lyrical
numerical
system,
Amaldiçoado
enquanto
bebé,
nasci
sem
alma,
condenado
pra
sempre
rappar,
Cursed
as
a
baby,
I
was
born
without
a
soul,
condemned
to
rap
forever,
Eu
sou
um
andróide
que
produz
o
único
estilo
de
musica
que
pode
ser
tocado;
I'm
an
android
who
produces
the
only
style
of
music
that
can
be
played;
Palavras
chave
iluminadas
pela
terceira
visão
da
massa
cinzenta,
Key
words
illuminated
by
the
third
vision
of
the
gray
matter,
Respondo
perguntas
da
tua
vida
sem
que
tu
as
façam,
I
answer
questions
about
your
life
without
you
asking
them,
Eu
sou
um
cavalheiro
de
cortesia
avessa,
I'm
a
gentleman
of
adverse
courtesy,
Sou
um
cavaleiro
sem
cabeça,
deixei-a
na
lua,
I'm
a
knight
without
a
head,
I
left
it
on
the
moon,
E
de
pés
mal
assentes
na
terra,
não
tarda
estarei
a
voar
sem
eira
nem
beira,
And
with
feet
barely
set
on
the
ground,
it
won't
be
long
before
I'm
flying
without
rhyme
or
reason,
O
canal
das
minhas
líricas
é
tão
profundo
The
channel
of
my
lyrics
is
so
deep
Que
tele-portagem
era
a
única
forma
de
eu
vir
ao
mundo,
That
tele-reportage
was
the
only
way
I
could
come
into
the
world,
A
nascença
o
puto
desapareceu
do
bucho,
At
birth,
the
kid
disappeared
from
the
belly,
Minha
mãe
procurava
por
mim
na
nação
coragem,
My
mother
was
looking
for
me
in
the
nation
of
courage,
Estou
elevado
a
um
ponto
que
tenho
medo
que
a
música
acabe
e
eu
caia,
I
am
elevated
to
a
point
that
I
am
afraid
that
the
music
will
end
and
I
will
fall,
Rompi
a
estrada
do
Perly
gate
com
o
Nebuchadnezzar,
I
broke
the
road
to
the
Perly
gate
with
the
Nebuchadnezzar,
Nesta
guerra
dos
mundos
eu
vou
na
vida
tipo
um
piloto
kamikaze,
In
this
war
of
the
worlds
I
go
through
life
like
a
kamikaze
pilot,
Sem
casa,
masoquistas
são
vocês
que
não
gostam
de
saltos
livres
sem
bungee
jump
Homeless,
masochists
are
you
who
don't
like
free
jumps
without
bungee
jumping
Veterano
na
matéria,
prima
a
ideia,
Veteran
in
the
matter,
the
idea
is
paramount,
Concentrada
na
areia,
partículas
de
poemas,
Concentrated
on
the
sand,
particles
of
poems,
Na
praia
a
veia,
o
sangue
da
bateria,
On
the
beach
the
vein,
the
blood
of
the
drums,
Infectando
a
quem
leia,
Infecting
who
reads,
Quem
me
dera,
quem
me
dera,
If
only,
Continuar
nesta
cena,
Continue
in
this
scene,
A
tomar
a
santa
Ceia,
Taking
the
holy
communion,
Chora
a
ovelha,
Cry,
sheep,
Meia,
meia
ideia,
quem
me
dera,
Half,
half
idea,
if
only,
Quem
me
dera
continuar
nesta
cena...
X
4
If
only
continue
in
this
scene...
X
4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.