Paroles et traduction Agapornis feat. Ale Sergi - Pidiendo Perdón
Pidiendo Perdón
Begging for Forgiveness
Qué
manera
de
darme
contra
la
pared,
What
a
way
to
hit
the
wall,
Desolado
planeta
en
el
que
desperté,
The
desolate
planet
where
I
awoke,
Cuando
me
di
cuenta
de
la
realidad.
When
I
realized
the
reality.
Las
oportunidades
que
dejé
pasar,
The
opportunities
I
let
pass,
Apostando
a
lo
nuestro,
cuidándote
más,
Betting
on
our
relationship,
taking
care
of
you
more,
Yo
creí
que
tu
amor
era
amor
de
verdad.
I
believed
that
your
love
was
real
love.
Él
seguía
llamando,
lo
sabías
bien,
He
kept
calling,
you
knew
it
well,
Me
insistía
bastante,
pero
yo
era
fiel,
He
insisted
a
lot,
but
I
was
faithful,
Ahora
que
me
engañaste
me
la
voy
a
cobrar.
Now
that
you
have
cheated
on
me,
I
am
going
to
get
even.
No
me
vengas
pidiendo
perdón,
Don't
come
asking
me
for
forgiveness,
Es
muy
tarde,
ya
estuve
con
él,
It's
too
late,
I've
already
been
with
him,
Lo
encontré
conectado
y
le
hablé,
I
found
him
online
and
chatted
with
him,
No
tardó
ni
un
segundo
para
responder.
He
didn't
take
a
second
to
answer.
Y
me
puso:
"te
voy
a
buscar",
And
he
told
me:
"I'm
going
to
find
you",
Y
de
bronca
le
dije
que
sí,
And
with
my
anger,
I
said
yes,
Para
hacerte
entender
de
una
vez
To
make
you
understand
once
and
for
all
Que
a
tu
propia
mujer
no
la
tratas
así,
así.
That
you
don't
treat
your
own
woman
this
way.
¡Esto
es
Agapornis!
This
is
Agapornis!
Tengo
que
confesarte
que
me
equivoqué,
I
have
to
confess
that
I
was
wrong,
Que
no
tuve
conciencia
cuando
te
engañé,
That
I
had
no
conscience
when
I
cheated
on
you,
Te
podía
perder
pero
no
lo
pensé.
I
could
have
lost
you,
but
I
didn't
think
about
it.
Juro
que
no
fue
nada,
me
dejé
llevar,
I
swear
it
was
nothing,
I
let
myself
go,
Y
pensaba
que
nunca
te
ibas
a
enterar,
And
I
thought
you
were
never
going
to
find
out,
Por
favor,
entendé
que
me
quiero
matar.
Please,
understand
that
I
want
to
kill
myself.
Te
gustó
presumir
de
tu
virilidad,
You
liked
to
show
off
your
virility,
Pero
el
chisme
corre
con
velocidad,
But
gossip
spreads
like
wildfire,
Ahora
que
me
enteré
me
la
vas
a
pagar.
Now
that
I
know,
you're
going
to
pay.
No
me
vengas
pidiendo
perdón,
Don't
come
asking
me
for
forgiveness,
Es
muy
tarde,
ya
estuve
con
él,
It's
too
late,
I've
already
been
with
him,
Lo
encontré
conectado
y
le
hablé,
I
found
him
online
and
chatted
with
him,
No
tardó
ni
un
segundo
para
responder.
He
didn't
take
a
second
to
answer.
Y
me
puso:
"te
voy
a
buscar",
And
he
told
me:
"I'm
going
to
find
you",
Y
de
bronca
le
dije
que
sí,
And
with
my
anger,
I
said
yes,
Para
hacerte
entender
de
una
vez
To
make
you
understand
once
and
for
all
Que
a
tu
propia
mujer
no
la
tratas
así,
así.
That
you
don't
treat
your
own
woman
this
way.
Escúchame
bien,
por
favor,
Listen
to
me,
please,
Aún
yo
te
sigo
amando,
I
still
love
you,
Todo
lo
que
pasó
Everything
that
happened
Nunca
fue
para
tanto.
Was
never
that
serious.
No
te
preocupes
por
mí,
Don't
worry
about
me,
Ya
te
estoy
olvidando,
I'm
already
forgetting
you,
Ya
no
soy
para
ti,
I'm
not
for
you
anymore,
Vete
acostumbrando.
Get
used
to
it.
No
me
vengas
pidiendo
perdón,
Don't
come
asking
me
for
forgiveness,
Es
muy
tarde,
ya
estuve
con
él,
It's
too
late,
I've
already
been
with
him,
Lo
encontré
conectado
y
le
hablé,
I
found
him
online
and
chatted
with
him,
No
tardó
ni
un
segundo
para
responder.
He
didn't
take
a
second
to
answer.
Y
me
puso:
"te
voy
a
buscar",
And
he
told
me:
"I'm
going
to
find
you",
Y
de
bronca
le
dije
que
sí,
And
with
my
anger,
I
said
yes,
Para
hacerte
entender
de
una
vez
To
make
you
understand
once
and
for
all
Que
a
tu
propia
mujer
no
la
tratas
así,
así.
That
you
don't
treat
your
own
woman
this
way.
No
la
tratas
así,
no,
no,
You
don't
treat
her
this
way,
no,
no,
No,
no,
no
la
tratas
así,
no,
no.
No,
no,
you
don't
treat
her
this
way,
no,
no.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sergi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.