Paroles et traduction Agapornis - A Esa (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Esa (En Vivo)
To That Woman (Live)
Acá
es
la
parte
en
la
que
Melly
lo
caga
a
pedos
a
Juan
Martín
This
is
the
part
where
Melly
scolds
Juan
Martín
Quiero
que
escuches
bien
lo
que
te
voy
a
decir
(¡Melly
te
amamos!)
(¡Melly!)
I
want
you
to
listen
carefully
to
what
I'm
about
to
say
(Melly
we
love
you!)
(Melly!)
Ayúdenme,
¿eh?
(¡Melly
te
amamos!)
Help
me
out,
huh?
(Melly
we
love
you!)
A
cantarla,
¿eh?
Sing
it,
huh?
A
esa
que
te
aparta
de
mí
To
that
woman
who
pulls
you
away
from
me
Que
me
roba
tu
tiempo,
tu
alma
y
tu
cuerpo,
ve
y
dile
Who
steals
your
time,
your
soul
and
your
body,
go
and
tell
her
Que
venga,
que
tenga
valor
(¡no
se
escucha,
¿eh?!)
To
come,
to
have
the
courage
(I
can't
hear
you,
huh?!)
Que
muestre,
la
cara
que
me
hable
de
frente
si
quiere
tu
amor
To
show
her
face,
to
talk
to
me
face
to
face
if
she
wants
your
love
A
esa
que
cuando
está
contigo
va
vestida
de
princesa
To
that
woman
who,
when
she's
with
you,
dresses
like
a
princess
A
esa
que
no
te
hace
preguntas
y
siempre
está
dispuesta
To
that
woman
who
doesn't
ask
you
questions
and
is
always
willing
A
esa,
vete
y
dile
tú
To
that
woman,
go
and
tell
her
Yo
le
doy
mi
lugar
I'll
give
her
my
place
Que
recoja
tu
mesa,
que
lave
tu
ropa
y
todas
tus
miserias
Let
her
clear
your
table,
wash
your
clothes
and
all
your
miseries
Que
venga,
que
se
juegue
por
ti
(¡eso,
Melly!)
Let
her
come,
let
her
fight
for
you
(That's
it,
Melly!)
Quiero
ver
si
es
capaz
de
darte
las
cosas
que
yo
te
di
I
want
to
see
if
she's
capable
of
giving
you
the
things
I
gave
you
A
esa,
vete
y
dile
tú
que
venga
To
that
woman,
go
and
tell
her
to
come
¡A
mover
esa
cadera,
mami,
¿eh?!
Move
those
hips,
mami,
huh?!
Esa
que
te
pone
tan
mal
That
woman
who
makes
you
feel
so
bad
Fue
capaz
de
hacerme
volver
a
vivir
ilusiones
perdidas
Was
able
to
make
me
relive
lost
illusions
A
esa
que
te
hace
hablar
(que
te
hace
hablar)
To
that
woman
who
makes
you
talk
(who
makes
you
talk)
Yo
le
debo
las
cosas
que
hace
mucho
tiempo
I
owe
her
the
things
that
a
long
time
ago
Tú
ya
no
me
das
(¿cómo
dice?)
You
no
longer
give
me
(what
does
it
say?)
A
esa
que
le
puede
costar
hacerte
feliz
una
hora
por
día
That
woman
who
might
struggle
to
make
you
happy
for
an
hour
a
day
A
esa
no
le
toca
vivir
ninguna
tristeza,
todo
es
alegría
That
woman
doesn't
have
to
experience
any
sadness,
everything
is
joy
A
esa,
vete
y
dile
tú
To
that
woman,
go
and
tell
her
Que
venga
(¿para
qué?)
To
come
(what
for?)
Yo
le
doy
mi
lugar
I'll
give
her
my
place
Que
recoja
tu
mesa,
que
lave
tu
ropa
y
todas
tus
miserias
Let
her
clear
your
table,
wash
your
clothes
and
all
your
miseries
(¿Qué
quieres
demostrar?)
(What
are
you
trying
to
prove?)
Que
venga,
que
se
juegue
por
ti
Let
her
come,
let
her
fight
for
you
Quiero
ver
si
es
capaz
de
darte
las
cosas
que
yo
te
di
(¿a
quién?)
I
want
to
see
if
she's
capable
of
giving
you
the
things
I
gave
you
(to
whom?)
A
esa
(¿a
quién?)
To
that
woman
(to
whom?)
A
esa
(¡oh-joi!)
To
that
woman
(oh-joi!)
A
esa,
vete
y
dile
tú
que
venga
(¡prr-ra!)
To
that
woman,
go
and
tell
her
to
come
(prr-ra!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viviana Berconsky, Joaquin Roberto Galan Cuervo, Maria Graciela Galan Cuervo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.