Agapornis - El Color de Tus Ojos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agapornis - El Color de Tus Ojos




El Color de Tus Ojos
The Color of Your Eyes
El color de tus ojos despertó mi interés
The color of your eyes awakens my interest
Y sólo tengo ganas de verte otra vez.
And I just want to see you again.
Dime que no está prohibido,
Tell me that it's not forbidden,
Quizás me animo y te pido verte sábado a las diez.
Maybe I'll get the courage to ask you out Saturday at ten.
El color de tus ojos se robó mi atención,
The color of your eyes has stolen my attention,
Te vas metiendo dentro de mi corazón.
You're working your way into my heart.
Perfecta en cualquier sentido,
Perfect in every way,
Con pantalón o vestido, robas mi respiración.
In pants or a dress, you steal my breath away.
Qué más quisiera que fueras
How I wish you were
El sueño que se vuelve realidad,
The dream that comes true,
Me gustas tanto y esa es toda la verdad.
I like you that much, and that's the truth.
Me siento emocionado, no si te ha pasado.
I'm feeling excited, I don't know if it's happened to you.
Que, si pudiera, te viera
That if I could, I would see you
De lunes a domingo sin parar,
From Monday to Sunday without fail,
Esto que siento no se puede comparar.
This feeling I have can't be compared.
Y, si ves que me sonrojo, si te burlas no me enojo,
And if you see me blush, don't tease me, don't make me annoyed,
Yo sólo que de ti me enamoré.
All I know is that I've fallen in love with you.
El color de tus ojos despertó mi interés
The color of your eyes awakens my interest
Y sólo tengo ganas de verte otra vez.
And I just want to see you again.
Dime que no está prohibido,
Tell me that it's not forbidden,
Quizás me animo y te pido verte sábado a las diez.
Maybe I'll get the courage to ask you out Saturday at ten.
El color de tus ojos se robó mi atención,
The color of your eyes has stolen my attention,
Te vas metiendo dentro de mi corazón.
You're working your way into my heart.
Perfecto en cualquier sentido,
Perfect in every way,
Como sea que estés vestido, robas mi respiración.
No matter how you're dressed, you steal my breath away.
Qué más quisiera que fueras
How I wish you were
El sueño que se vuelve realidad,
The dream that comes true,
Me gustas tanto y esa es toda la verdad.
I like you that much, and that's the truth.
Me siento emocionada, no si te ha pasado.
I'm feeling excited, I don't know if it's happened to you.
Que, si pudiera, te viera
That if I could, I would see you
De lunes a domingo sin parar,
From Monday to Sunday without fail,
Esto que siento no se puede comparar.
This feeling I have can't be compared.
Y, si ves que me sonrojo, si te burlas no me enojo,
And if you see me blush, don't tease me, don't make me annoyed,
Yo sólo que de ti me enamoré.
All I know is that I've fallen in love with you.





Writer(s): Omar Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.