Paroles et traduction Agapornis - El Color de Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Color de Tus Ojos
The Color of Your Eyes
El
color
de
tus
ojos
despertó
mi
interés
The
color
of
your
eyes
awakens
my
interest
Y
sólo
tengo
ganas
de
verte
otra
vez.
And
I
just
want
to
see
you
again.
Dime
que
no
está
prohibido,
Tell
me
that
it's
not
forbidden,
Quizás
me
animo
y
te
pido
verte
sábado
a
las
diez.
Maybe
I'll
get
the
courage
to
ask
you
out
Saturday
at
ten.
El
color
de
tus
ojos
se
robó
mi
atención,
The
color
of
your
eyes
has
stolen
my
attention,
Te
vas
metiendo
dentro
de
mi
corazón.
You're
working
your
way
into
my
heart.
Perfecta
en
cualquier
sentido,
Perfect
in
every
way,
Con
pantalón
o
vestido,
robas
mi
respiración.
In
pants
or
a
dress,
you
steal
my
breath
away.
Qué
más
quisiera
que
fueras
How
I
wish
you
were
El
sueño
que
se
vuelve
realidad,
The
dream
that
comes
true,
Me
gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad.
I
like
you
that
much,
and
that's
the
truth.
Me
siento
emocionado,
no
sé
si
te
ha
pasado.
I'm
feeling
excited,
I
don't
know
if
it's
happened
to
you.
Que,
si
pudiera,
te
viera
That
if
I
could,
I
would
see
you
De
lunes
a
domingo
sin
parar,
From
Monday
to
Sunday
without
fail,
Esto
que
siento
no
se
puede
comparar.
This
feeling
I
have
can't
be
compared.
Y,
si
ves
que
me
sonrojo,
si
te
burlas
no
me
enojo,
And
if
you
see
me
blush,
don't
tease
me,
don't
make
me
annoyed,
Yo
sólo
sé
que
de
ti
me
enamoré.
All
I
know
is
that
I've
fallen
in
love
with
you.
El
color
de
tus
ojos
despertó
mi
interés
The
color
of
your
eyes
awakens
my
interest
Y
sólo
tengo
ganas
de
verte
otra
vez.
And
I
just
want
to
see
you
again.
Dime
que
no
está
prohibido,
Tell
me
that
it's
not
forbidden,
Quizás
me
animo
y
te
pido
verte
sábado
a
las
diez.
Maybe
I'll
get
the
courage
to
ask
you
out
Saturday
at
ten.
El
color
de
tus
ojos
se
robó
mi
atención,
The
color
of
your
eyes
has
stolen
my
attention,
Te
vas
metiendo
dentro
de
mi
corazón.
You're
working
your
way
into
my
heart.
Perfecto
en
cualquier
sentido,
Perfect
in
every
way,
Como
sea
que
estés
vestido,
robas
mi
respiración.
No
matter
how
you're
dressed,
you
steal
my
breath
away.
Qué
más
quisiera
que
fueras
How
I
wish
you
were
El
sueño
que
se
vuelve
realidad,
The
dream
that
comes
true,
Me
gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad.
I
like
you
that
much,
and
that's
the
truth.
Me
siento
emocionada,
no
sé
si
te
ha
pasado.
I'm
feeling
excited,
I
don't
know
if
it's
happened
to
you.
Que,
si
pudiera,
te
viera
That
if
I
could,
I
would
see
you
De
lunes
a
domingo
sin
parar,
From
Monday
to
Sunday
without
fail,
Esto
que
siento
no
se
puede
comparar.
This
feeling
I
have
can't
be
compared.
Y,
si
ves
que
me
sonrojo,
si
te
burlas
no
me
enojo,
And
if
you
see
me
blush,
don't
tease
me,
don't
make
me
annoyed,
Yo
sólo
sé
que
de
ti
me
enamoré.
All
I
know
is
that
I've
fallen
in
love
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.