Paroles et traduction Agapornis - Le Hace Falta Un Beso
Le Hace Falta Un Beso
Ей не хватает поцелуя
Que
le
hace
falta
un
beso,
que
le
dé
una
rosa
Что
ей
не
хватает
поцелуя,
что
ей
нужна
роза,
Que
la
haga
sentir
como
cuando
era
su
novia
Чтобы
она
чувствовала
себя
как
тогда,
когда
была
моей
девушкой,
Que
le
haga
detalles,
que
le
hable
de
amor
Чтобы
я
делал
ей
приятные
мелочи,
говорил
ей
о
любви.
Él
trabaja
hasta
tarde
para
que
a
ella
no
le
falte
nada
Я
работаю
допоздна,
чтобы
у
неё
было
всё,
En
su
nido
de
amor,
ella
lo
espera
enamorada
В
нашем
любовном
гнёздышке
она
ждёт
меня,
влюблённая.
Él
a
veces
se
olvida
de
las
fechas
importantes
Я
иногда
забываю
о
важных
датах,
Las
facturas
no
esperan
y
él
siempre
es
muy
responsable
Счета
не
ждут,
а
я
всегда
очень
ответственный.
Pero
ella
siente
que
el
amor
se
está
apagando
Но
она
чувствует,
что
любовь
угасает,
Y
que
algo
se
está
acabando,
la
pasión
se
congeló
И
что-то
заканчивается,
страсть
застыла.
Y
ella
quisiera
decirle
y
ella
le
quiere
decir
И
она
хотела
бы
сказать
мне,
и
она
хочет
сказать
мне,
Que
le
hace
falta
un
beso,
que
le
dé
una
rosa
Что
ей
не
хватает
поцелуя,
что
ей
нужна
роза,
Que
le
haga
sentir
como
cuando
era
su
novia
Чтобы
она
чувствовала
себя
как
тогда,
когда
была
моей
девушкой,
Que
le
haga
detalles,
que
le
hable
de
amor
Чтобы
я
делал
ей
приятные
мелочи,
говорил
ей
о
любви,
Que
él
conoce
bien
cómo
ganar
su
corazón
Что
я
хорошо
знаю,
как
завоевать
её
сердце.
Que
le
hace
falta
un
beso,
que
le
dé
una
rosa
Что
ей
не
хватает
поцелуя,
что
ей
нужна
роза,
Sueña
con
que
vuelen
en
su
vientre
mariposas
Она
мечтает,
чтобы
бабочки
порхали
в
её
животе.
Ella
tiene
frío
en
su
corazón,
le
hace
falta
un
beso
У
неё
холодно
в
сердце,
ей
не
хватает
поцелуя,
Le
hace
falta
amor
Ей
не
хватает
любви.
Pero
ella
siente
que
el
amor,
se
está
apagando
Но
она
чувствует,
что
любовь
угасает,
Y
que
algo
se
está
acabando,
la
pasión
se
congeló
И
что-то
заканчивается,
страсть
застыла.
Y
ella
quisiera
decirle
y
ella
le
quiere
decir
И
она
хотела
бы
сказать
мне,
и
она
хочет
сказать
мне,
Que
le
hace
falta
un
beso,
que
le
dé
una
rosa
Что
ей
не
хватает
поцелуя,
что
ей
нужна
роза,
Que
le
haga
sentir
cómo
cuando
era
su
novia
Чтобы
она
чувствовала
себя
как
тогда,
когда
была
моей
девушкой,
Que
le
haga
detalles,
que
le
hable
de
amor
Чтобы
я
делал
ей
приятные
мелочи,
говорил
ей
о
любви,
Que
él
conoce
bien
cómo
ganar
su
corazón
Что
я
хорошо
знаю,
как
завоевать
её
сердце.
Que
le
hace
falta
un
beso
que
le
dé
una
rosa
Что
ей
не
хватает
поцелуя,
что
ей
нужна
роза,
Sueña
con
que
vuelen
en
su
vientre
mariposas
Она
мечтает,
чтобы
бабочки
порхали
в
её
животе.
Ella
tiene
frío
en
su
corazón,
le
hace
falta
un
beso
У
неё
холодно
в
сердце,
ей
не
хватает
поцелуя,
Le
hace
falta
amor
Ей
не
хватает
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misael Arturo Leyva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.