Paroles et traduction Agapornis - Tú (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
regalo
mi
cintura,
y
mis
labios
para
cuando
quieras
besar.
Дарю
тебе
мою
талию
и
свои
губы
для
твоих
поцелуев.
Te
regalo
mi
locura,
y
las
pocas
neuronas
que
quedan
ya...
Дарю
тебе
мое
безумие
и
те
немногие
нейроны,
что
у
меня
еще
остались...
Mis
zapatos
desteñidos,
el
diario
en
el
que
escribo,
Мои
выцветшие
туфли,
дневник,
в
котором
я
пишу,
Te
doy
hasta
mis
suspiros,
pero
no
te
vayas
más.
Я
отдаю
тебе
даже
свои
вздохи,
только
не
уходи
больше.
Por
que
eres
tú
mi
sol,
la
fe
con
que
vivo,
Потому
что
ты
мое
солнце,
вера,
с
которой
я
живу,
La
potencia
de
mi
voz,
los
pies
con
que
camino.
Сила
моего
голоса,
ноги,
которыми
я
хожу.
Eres
tú,
amor,
mis
ganas
de
reír,
el
adiós
que
no
sabré
decir,
Ты,
любовь
моя,
мое
желание
смеяться,
прощание,
которое
я
не
смогу
произнести,
Por
que
nunca
podré
vivir.
sin
ti!
Потому
что
никогда
не
смогу
жить...
без
тебя!
Si
algún
día
decidieras,
alejarte
nuevamente
de
aquí,
Если
однажды
ты
решишь
снова
уйти
отсюда,
Cerraría
cada
puerta,
para
que
nunca
pudieras
salir...
Я
закрою
каждую
дверь,
чтобы
ты
никогда
не
смог
уйти...
Te
regalo
mis
silencios,
te
regalo
mi
nariz,
yo
te
doy
hasta
mis
huesos,
pero
quédate
aquí!
Дарю
тебе
свое
молчание,
дарю
тебе
свой
нос,
я
отдаю
тебе
даже
свои
кости,
только
останься
здесь!
Por
qué
eres
tú
mi
sol,
la
fe
con
que
vivo,
Потому
что
ты
мое
солнце,
вера,
с
которой
я
живу,
La
potencia
de
mi
voz,
los
pies
con
que
camino.
Сила
моего
голоса,
ноги,
которыми
я
хожу.
Eres
tú,
amor,
mis
ganas
de
reír,
el
adiós
que
no
sabré
decir,
Ты,
любовь
моя,
мое
желание
смеяться,
прощание,
которое
я
не
смогу
произнести,
Por
que
nunca
podré
vivir.
sin
ti!
Потому
что
никогда
не
смогу
жить...
без
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dillon O'brian, Shakira Isabel Mebarak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.