Agapê - Oto Patamá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agapê - Oto Patamá




Oto Patamá
Oto Patamá
Esse ano eu estouro, mano, tu pode anotar
This year I'll make a big hit, baby, you can write it down
Trazendo na bagagem muita história pra contar
Bringing along lots of stories to tell
Eu voando alto, nada pode me encontrar
I'm flying high, nothing can reach me
Vim do nada e quero tudo, tipo Lucas Paquetá
I came from nothing and I want it all, like Lucas Paquetá
Esses mano que tá, tão querendo me parar
These dudes who are all up in my face, trying to stop me
cansado de falar, nada vai me derrubar
I'm tired of talking, nothing will bring me down
Mano é isso, pode pá, várias fita na mente
That's it, dude, you can stop, so much stuff on my mind
Ideia pra trocar, com quem quer ir pra frente
Ideas to share, with those who want to move forward
Cansei desse posto, que deram pra gente
I'm sick of this place, that they gave us
Vou fazer o oposto e ser diferente
I'm going to do the opposite and be different
Voltei pro jogo e os bico tremem
I'm back in the game and the haters are already shaking
Mano eu um nojo, e ninguém entende
Man, I'm a beast, and no one understands
Mano eu focado
Man, I'm focused
Então sai do meu foco, não me deixa irritado
So get out of my way, don't make me mad
Porque eu sei que posso então deixei o recado
Because I know I can, so I left the message
Deixa eu seguir o meu negócio, vim deixar meu legado
Let me do my thing, I'm here to leave my legacy
E os bico no ódio
And the haters hate it
na sede do din, mano eu correndo tanto
I'm hungry for money, baby, I'm running so hard
Eu quero grana pra mim e que os bico fique em pranto
I want cash for myself and for the haters to cry
Hoje eu ouço sim, depois de não ouvir tantos
Today I only hear yes, after hearing so many no's
Atacante titular e cês morre no banco
Starting striker and you're dying on the bench
Então licença aqui
So get out of my way
Licença pra chegar, não esqueço de onde eu vim
Permission to arrive, I don't forget where I come from
Sei onde vou chegar, o que eu quero pra mim
I know where I'm going, what I want for myself
O que eu vou conquistar, isso nunca vai ter fim
What I'm going to achieve, it will never end
Então deixa eles falar
So let them talk
Deixa eles falar enquanto nóiz trampando
Let them talk while we're working
O que eu fiz em uma hora, não faz em um ano
What I did in an hour, you can't do in a year
Tenta não moscar, porque nóiz chegando
Try not to be a hater, because we're coming
Eu cansei de falar, que é rico esse ano
I'm tired of saying, that I'm rich this year
Mais muito mais que isso, eu tenho juízo
But much more than that, I have sense
Quero minha família bem e sem prejuízo
I want my family well and without harm
É isso que eu preciso, mano, eu sigo conciso
That's all I need, man, I'm being concise
So posso não ser refém do que me faz ter amor por isso
I can only not be a hostage to what makes me love this





Writer(s): Agape


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.