Agarrate Catalina - Bajada 2008 'Un camion que se va' con la gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agarrate Catalina - Bajada 2008 'Un camion que se va' con la gente




Bajada 2008 'Un camion que se va' con la gente
Descent 2008 'A Fleeing Truck' with the People
Si he de morir
If I must die,
Que me muera de tanto vivir
Let me die of living to the fullest,
Con la furia de la tempestad
With the fury of a tempest,
Incendiándome el alma
Setting my soul ablaze,
Al partir
As I depart.
Si he de partir
If I must depart,
Que me parta la vida
Let life tear me apart,
Un amor
A love,
Y transforme mis huesos en flor
And transform my bones into flowers
En algún carnaval
In some carnival.
Y todo lo que fui
And all that I was,
Lo dejo en el adiós
I leave behind in the farewell.
Viviendo en el lugar
Living in the place
De lo que soy
Of what I am,
Y lo que quise ser
And what I wanted to be,
Detrás de este telón
Behind this curtain,
Apenas fue
Was barely
Una efímera ilusión
A fleeting illusion.
Ya se encienden las luces del final
The lights of the end are now being turned on.
Agradezco porque llegué hasta acá
I am grateful for having come this far.
Escapando a la muerte en un camión
Escaping death in a truck,
En un camión que se va...
In a truck that is leaving...
En el carnaval
In the carnival,
Un camión
A truck,
Que se va
That is leaving.
La función
The show,
El final
The end.
Viaje que comienza
A journey that begins,
Viaje que termina
A journey that ends,
En este tablado de la humanidad
On this stage of humanity.
Se termina el viaje
The journey ends,
De la Catalina
Of Catalina,
Y otro está por comenzar
And another is about to begin.





Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.