Agarrate Catalina - Bajada 2008 'Un camion que se va' con la gente - traduction des paroles en anglais




Bajada 2008 'Un camion que se va' con la gente
Descent 2008 'A Fleeing Truck' with the People
Si he de morir
If I must die,
Que me muera de tanto vivir
Let me die of living to the fullest,
Con la furia de la tempestad
With the fury of a tempest,
Incendiándome el alma
Setting my soul ablaze,
Al partir
As I depart.
Si he de partir
If I must depart,
Que me parta la vida
Let life tear me apart,
Un amor
A love,
Y transforme mis huesos en flor
And transform my bones into flowers
En algún carnaval
In some carnival.
Y todo lo que fui
And all that I was,
Lo dejo en el adiós
I leave behind in the farewell.
Viviendo en el lugar
Living in the place
De lo que soy
Of what I am,
Y lo que quise ser
And what I wanted to be,
Detrás de este telón
Behind this curtain,
Apenas fue
Was barely
Una efímera ilusión
A fleeting illusion.
Ya se encienden las luces del final
The lights of the end are now being turned on.
Agradezco porque llegué hasta acá
I am grateful for having come this far.
Escapando a la muerte en un camión
Escaping death in a truck,
En un camión que se va...
In a truck that is leaving...
En el carnaval
In the carnival,
Un camión
A truck,
Que se va
That is leaving.
La función
The show,
El final
The end.
Viaje que comienza
A journey that begins,
Viaje que termina
A journey that ends,
En este tablado de la humanidad
On this stage of humanity.
Se termina el viaje
The journey ends,
De la Catalina
Of Catalina,
Y otro está por comenzar
And another is about to begin.





Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.