Paroles et traduction Agarrate Catalina - Cuplé "La Obsolescencia" - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuplé "La Obsolescencia" - En Vivo
Купле "Устаревание" - Вживую
La
gente
tira
y
deshecha
los
objetos
Люди
выбрасывают
и
избавляются
от
предметов,
Los
artefactos
que
no
le
sirven
más
От
устройств,
которые
им
больше
не
служат,
Los
aparatos
que
pierden
con
el
tiempo
От
аппаратов,
которые
со
временем
теряют
Razón
de
ser
y
funcionalidad.
Смысл
существования
и
функциональность.
Algunas
cosas
no
tienen
repuestos
У
некоторых
вещей
нет
запчастей,
O
a
veces
cortan
con
su
fabricación
Или
иногда
прекращают
их
производство,
Y
otras
cuesta
tan
caro
arreglarlas
А
другие
так
дорого
чинить,
Que
comprar
una
nueva
es
mejor.
Что
купить
новую
— лучшее
решение.
...
Julio
está
en
contra
del
sistema
...
Хулио
против
системы
Y
a
favor
de
la
recuperación
И
за
восстановление.
Se
ha
sumergido
a
tal
punto
en
el
tema
Он
так
погрузился
в
эту
тему,
Que
se
ha
vuelto
un
acumulador.
Что
стал
настоящим
барахольщиком.
Por
supuesto
que
tiene
una
teoría
Конечно,
у
него
есть
теория,
Que
parece
una
justificación
Которая
выглядит
как
оправдание,
Un
gran
marco
teórico
armado
Большая
теоретическая
конструкция,
Donde
esconde
su
gran
obsesión
Где
он
прячет
свою
навязчивую
идею.
Fue
por
azar
que
comenzó
la
cosa
Случайно
все
началось,
Un
día
de
Julio
por
casualidad
В
один
обычный
Хулиов
день,
Cuando
de
pronto
cayó
una
licuadora
Когда
вдруг
упал
блендер
En
lo
de
Julio,
en
el
patio
de
atrás.
Во
дворе
Хулио,
на
заднем
дворе.
Fue
una
vecina
que
iba
a
la
volteja
Это
соседка
шла
на
свалку,
Cargando
el
trasto
con
dificultad
С
трудом
таща
эту
рухлядь,
Y
al
ver
el
patio
con
tantos
cachivaches
И
увидев
двор,
полный
хлама,
Dijo
"qué
me
importa,
yo
lo
tiro
acá".
Сказала:
"Какая
разница,
брошу
здесь".
Si
atrás
del
muro
total,
hay
un
basural
Ведь
за
стеной,
в
общем,
свалка,
Debe
ser
municipal
Должно
быть,
муниципальная,
Y
como
nadie
la
vio,
la
doña
volvió
И
так
как
никто
ее
не
видел,
женщина
вернулась
Lo
más
pancha
hasta
su
hogar.
Преспокойно
домой.
Al
otro
día
camino
de
la
feria
На
следующий
день,
по
пути
на
рынок,
Por
lo
de
Julio
de
vuelta
paso
Она
снова
прошла
мимо
дома
Хулио,
Como
si
nada
miro
medio
en
descuido
Как
бы
невзначай,
украдкой
взглянула
Y
congelada
quedó
con
lo
que
vio.
И
застыла
от
увиденного.
La
licuadora
flamante
relucía
Блендер
сверкал,
как
новенький,
Sobre
el
murito
donde
la
tiró
На
стене,
куда
она
его
бросила,
Como
si
fuera
por
arte
de
magia
Как
будто
по
волшебству
La
licuadora
resucitó.
Блендер
воскрес.
Y
la
noticia
corrió
y
el
barrio
llegó
И
новость
разнеслась,
и
весь
район
пришел
En
camiones
a
mirar
На
грузовиках
посмотреть.
Y
la
primicia
estalló,
se
multiplicó
И
сенсация
взорвалась,
размножилась,
Ya
no
hubo
vuelta
atrás.
Пути
назад
уже
не
было.
Miren
la
casa
de
Julio
Посмотрите
на
дом
Хулио,
Hizo
un
milagro,
todo
el
mundo
se
enteró
Он
сотворил
чудо,
все
об
этом
узнали.
Vos
dejas
las
cosas
rotas
Вы
оставляете
сломанные
вещи,
Y
al
otro
día
alguien
te
las
preparó.
А
на
следующий
день
кто-то
их
чинит.
Los
vecinos
comentaban
Соседи
рассказывали,
Que
en
media
hora
en
una
casa
a
una
mujer,
Что
за
полчаса
в
одном
доме
одной
женщине
Le
arreglaron
tres
cocinas,
un
robot,
la
licuadora,
la
heladera
y
el
bidet.
Починили
три
плиты,
кухонный
комбайн,
блендер,
холодильник
и
биде.
Y
no
le
cobraron
nada
И
ничего
не
взяли,
Aprovechen
la
volada
Ловите
момент,
No
se
lo
pueden
perder.
Нельзя
это
упустить.
Y
llegaban
de
otros
barrios
И
приезжали
из
других
районов
Con
aparatos
para
su
reparación
С
аппаратами
для
ремонта,
Culo
veo,
culo
quiero
Вижу
чужое,
хочу
себе,
Paracaidistas
garroneros
de
ocasión.
Нахальные
халявщики
по
случаю.
Tocadiscos
y
vitrolas,
radios,
paraguas
Проигрыватели
и
патефоны,
радиоприемники,
зонтики,
Y
hasta
un
retro
proyector
И
даже
старый
проектор,
Diez
armarios
con
espejo,
un
cucú
Десять
шкафов
с
зеркалами,
часы
с
кукушкой,
Dos
catalejos,
un
yoyó
y
un
grabador
Два
телескопа,
йо-йо
и
магнитофон,
Un
reloj
calculadora,
cuatro
lustra
aspiradoras,
un
sillón
y
un
domimbol.
Часы-калькулятор,
четыре
пылесоса,
кресло
и
домино.
Llegan
pedidos
de
todos
lados
Заказы
поступают
со
всех
сторон,
Están
todos
apurados
Все
торопятся,
Y
hay
tanto
para
arreglar
И
так
много
нужно
починить.
Y
yo
tengo
que
demostrar
que
el
mercado
И
я
должен
доказать,
что
рынок
Estaba
equivocado
y
que
se
puede
reciclar
Был
неправ,
и
что
можно
перерабатывать.
Y
le
llovían
aparatos
para
su
reparación
И
на
него
сыпались
аппараты
для
ремонта,
Cada
cual
con
una
carta
Каждый
с
письмом,
Pidiéndole
un
favor.
С
просьбой
об
услуге.
Y
tengo
un
celular
que
está
roto
А
у
меня
есть
сломанный
мобильник,
Que
cuando
estoy
mensajeando
Который,
когда
я
пишу
сообщение,
Me
activa
su
corrector
Включает
автокорректор
Y
cambia
las
cosas
que
estoy
"escribano"
И
меняет
то,
что
я
"пишущий",
Escribo
y
me
siento
un
"pajarero"
Пишу,
и
чувствую
себя
"птицеловом",
La
"pura"
que
me
"París"
Та
"чистая",
что
мне
"Париж",
Celular
de
Mérida
Мобильник
из
Мериды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.