Agarrate Catalina - Cuplé "Los Créditos" - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agarrate Catalina - Cuplé "Los Créditos" - En Vivo




Cuplé "Los Créditos" - En Vivo
Купле "Кредиты" - Вживую
Te has metido en una deuda que se vence a fin de mes,
Ты влезла в долги, которые нужно вернуть к концу месяца,
El dinero no te alcanza, la salida no la vez.
Денег не хватает, выхода ты не видишь.
No te dan la garantía, no te dan financiación
Тебе не дают гарантии, тебе не дают финансирования,
Y hace tiempo tiene el Clearing, sucia tu reputación.
И уже давно в "черном списке" твоя грязная репутация.
Nadie te presta ni una moneda, y tiene su razón
Никто не одолжит тебе ни копейки, и на то есть причина,
Es imposible que la devuelvas, dada tu situación.
Невозможно, чтобы ты вернула долг, учитывая твоё положение.
Con tu sueldo miserable no podrías solventar, ni siquiera lo que vale,
С твоей жалкой зарплатой ты не сможешь покрыть даже стоимость
La canasta familiar.
Продуктовой корзины.
Y que hablar de entrar en gastos, lo demás es superficial,
И что говорить о других расходах, всё остальное поверхностно,
Como luz, agua, vivienda y seguridad social.
Как свет, вода, жильё и социальное обеспечение.
Las condiciones calamitosas en las que te encontras,
Плачевные условия, в которых ты находишься,
Para nosotros son provechosas ya lo comprobarás:
Для нас выгодны, ты сама в этом убедишься:
Te prestamos tu dinero, (que no es tuyo en realidad)
Мы одолжим тебе твои же деньги (которые на самом деле не твои),
Aunque cuando nos lo pagues casi se duplicara.
Хотя, когда ты их вернёшь, сумма почти удвоится.
Sin embargo es plata nuestra, porque es nuetra la inversión
Тем не менее, это наши деньги, потому что это наши инвестиции,
Y aunque la proporciones, morirá en nuestro cajón.
И хотя ты их предоставляешь, они окажутся в нашем кармане.
Pero en caso de que te atrases con la devolución,
Но в случае, если ты просрочишь выплату,
Te recargamos los intereses, penando la infracción.
Мы начислим тебе проценты, наказывая за нарушение.
Por supuesto es improbable que se pague en fecha, y bien,
Конечно, маловероятно, что ты выплатишь вовремя, ведь
Con el sueldo miserable del que hablábamos recién.
С твоей жалкой зарплатой, о которой мы только что говорили...
Es por eso que afirmamos, con total exactitud,
Именно поэтому мы утверждаем с полной уверенностью,
Que el cliente más perfecto, de la tierra eres tú.
Что ты - идеальный клиент на земле.
La falta de solvencia en un cliente potencial,
Неплатежеспособность потенциального клиента
Puede ser, a la vez, su atributo principal.
Может быть одновременно и его главным преимуществом.
Con el agua hasta el cuello y otra deuda aun mayor,
По уши в долгах и с ещё большим долгом,
Va a tener que pedir otro préstamo peor.
Тебе придётся просить ещё один, худший кредит.
-Y ahí mordió el anzuelo nuestro pez
- И тут наш клиент попался на крючок.
(Te insertaste como un angelito!!)
(Попалась, как миленькая!!)
-Inflamos los recargos de interés
- Надуваем процентные надбавки.
(Te jodes, te jodes!!!!)
(Получай, получай!!!!)
-Te vamos a insertar hasta el cuadril
- Мы тебя обдерём как липку!
(Te insertaste como un angelito!!)
(Попалась, как миленькая!!)
-Total acá el estado se hace el gil!!!!
- А государство тут прикидывается дурачком!!!!
Firmaste como un nabo, sin saber lo que firmas,
Подписала, как простушка, не зная, что подписываешь,
Es por eso que sos el cliente ideal.
Вот почему ты идеальный клиент.
O acaso lo sabías pero lo firmaste igual,
Или ты знала, но всё равно подписала,
Y es por eso que sos el cliente ideal
И вот почему ты идеальный клиент.
-Tu vida entera está en nuestro poder
- Вся твоя жизнь в нашей власти.
(Te insertaste como un angelito)
(Попалась, как миленькая!!)
-Podemos tu salario retener
- Мы можем удерживать твою зарплату.
(Te jodes, te jodes!!)
(Получай, получай!!!!)
-Y mientras más dinero nos pedís
- И чем больше денег ты у нас просишь,
(Te insertaste como un angelito!!)
(Попалась, как миленькая)
-Seguís en la ruedita como un Cuis!!!!
- Тем больше ты, как белка в колесе!!!!
Y al fin pagas la bici que dejo papa Noel,
И наконец-то ты выплачиваешь за велосипед, который оставил Дед Мороз,
Al valor demencial de un camión Mercedes Benz,
По безумной цене грузовика Mercedes Benz,
Pero en esta cadena no hay un ultimo eslabón,
Но в этой цепи нет последнего звена,
Pedalear, pedalear sin salir del pelotón.
Крути педали, крути педали, не вырываясь из толпы.
-Que gusto ha sido socio! Que placer...
- Какое удовольствие было, партнёр! Какое удовольствие...
(Te insertaste cono un angelito!!)
(Попалась, как миленькая!!)
-Hacer este negocios con usted
- Вести этот бизнес с тобой.
(Te jodes, te jodes!!!)
(Получай, получай!!!!)
-Con todo lo que nos pago recién...
- Со всем, что ты нам только что заплатила...
(Te insertaste como un angelito!!)
(Попалась, как миленькая!!)
-Jodimos y endeudamos a otros 100...
- Мы нагрели и в долги загнали ещё 100...
-Estamos a la orden por si tiene que volver a esta obra de bien,
- Мы к вашим услугам, если вам нужно будет вернуться к этому благому делу,
Amparada por la ley.
Защищённому законом.





Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.