Agarrate Catalina - Cuplé "Los Créditos" - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agarrate Catalina - Cuplé "Los Créditos" - En Vivo




Cuplé "Los Créditos" - En Vivo
Куплет "Кредиты" - В прямом эфире
Te has metido en una deuda que se vence a fin de mes,
Ты залез в долги, которые нужно погасить к концу месяца,
El dinero no te alcanza, la salida no la vez.
Денег не хватает, выхода не видно.
No te dan la garantía, no te dan financiación
Никто не дает гарантию, и никто не дает финансирования,
Y hace tiempo tiene el Clearing, sucia tu reputación.
А в Кредитном Бюро уже давно испорчена твоя репутация.
Nadie te presta ni una moneda, y tiene su razón
Никто не одолжит ни копейки, на это есть свои причины,
Es imposible que la devuelvas, dada tu situación.
Невозможно отдать, учитывая твою ситуацию.
Con tu sueldo miserable no podrías solventar, ni siquiera lo que vale,
С твоей мизерной зарплатой не покрыть даже стоимость,
La canasta familiar.
Потребительской корзины.
Y que hablar de entrar en gastos, lo demás es superficial,
А уж о том, чтобы тратить деньги, и речи нет,
Como luz, agua, vivienda y seguridad social.
На такие вещи, как электричество, вода, жилье и социальное обеспечение.
Las condiciones calamitosas en las que te encontras,
Твое бедственное положение,
Para nosotros son provechosas ya lo comprobarás:
Для нас, выгодно, как ты убедишься:
Te prestamos tu dinero, (que no es tuyo en realidad)
Мы одолжим тебе твои деньги, (которые на самом деле не твои),
Aunque cuando nos lo pagues casi se duplicara.
Хотя, когда ты отдашь их нам, они почти удвоятся.
Sin embargo es plata nuestra, porque es nuetra la inversión
Однако это наши деньги, потому что это наши инвестиции,
Y aunque la proporciones, morirá en nuestro cajón.
И хотя ты их предоставишь, они погибнут в наших закромах.
Pero en caso de que te atrases con la devolución,
Но в случае, если ты просрочишь выплату,
Te recargamos los intereses, penando la infracción.
Мы повысим процентные ставки за просрочку.
Por supuesto es improbable que se pague en fecha, y bien,
Конечно, маловероятно, что ты расплатишься вовремя, и правильно,
Con el sueldo miserable del que hablábamos recién.
С той мизерной зарплатой, о которой мы говорили только что.
Es por eso que afirmamos, con total exactitud,
Именно поэтому мы утверждаем с полной уверенностью,
Que el cliente más perfecto, de la tierra eres tú.
Что ты самый идеальный клиент на свете.
La falta de solvencia en un cliente potencial,
Платежная несостоятельность потенциального клиента,
Puede ser, a la vez, su atributo principal.
Может быть одновременно и его главным достоинством.
Con el agua hasta el cuello y otra deuda aun mayor,
С водой по шею и еще одним еще большим долгом,
Va a tener que pedir otro préstamo peor.
Ты вынужден будешь взять еще один кредит, еще хуже.
-Y ahí mordió el anzuelo nuestro pez
вот наш клиент клюнул на крючок
(Te insertaste como un angelito!!)
(Ты клюнул на крючок, как ангелочек!!)
-Inflamos los recargos de interés
-Мы раскачаем процентные надбавки
(Te jodes, te jodes!!!!)
(Помучаешься, помучаешься!!!!)
-Te vamos a insertar hasta el cuadril
-Мы тебя засунем по самые гланды
(Te insertaste como un angelito!!)
(Ты клюнул на крючок, как ангелочек!!)
-Total acá el estado se hace el gil!!!!
государство пусть прикидывается дурачком!!!!
Firmaste como un nabo, sin saber lo que firmas,
Ты подписался не глядя, не разобравшись, что подписываешь,
Es por eso que sos el cliente ideal.
Именно поэтому ты идеальный клиент.
O acaso lo sabías pero lo firmaste igual,
Или, может быть, ты понимал, но все равно подписал,
Y es por eso que sos el cliente ideal
Именно поэтому ты идеальный клиент
-Tu vida entera está en nuestro poder
-Вся твоя жизнь в наших руках
(Te insertaste como un angelito)
(Ты клюнул на крючок, как ангелочек)
-Podemos tu salario retener
-Мы можем удержать твою зарплату
(Te jodes, te jodes!!)
(Помучаешься, помучаешься!!)
-Y mientras más dinero nos pedís
чем больше денег ты у нас просишь
(Te insertaste como un angelito!!)
(Ты клюнул на крючок, как ангелочек!!)
-Seguís en la ruedita como un Cuis!!!!
-Тем быстрее бегаешь по кругу, как белка!!!!
Y al fin pagas la bici que dejo papa Noel,
И в конце концов ты выплатишь стоимость велосипеда, который подарил Дед Мороз,
Al valor demencial de un camión Mercedes Benz,
По безумной цене грузовика Mercedes Benz,
Pero en esta cadena no hay un ultimo eslabón,
Но в этой цепочке нет последнего звена,
Pedalear, pedalear sin salir del pelotón.
Крутить педали, крутить педали, и не вырваться из пелотона.
-Que gusto ha sido socio! Que placer...
-Как приятно было иметь с вами дело, партнер! Какое удовольствие...
(Te insertaste cono un angelito!!)
(Ты клюнул на крючок коно ангелочек!!)
-Hacer este negocios con usted
-Заключать эти сделки с вами
(Te jodes, te jodes!!!)
(Помучаетесь, помучаетесь!!!)
-Con todo lo que nos pago recién...
-Со всем, что вы нам только что заплатили...
(Te insertaste como un angelito!!)
(Ты клюнул на крючок, как ангелочек!!)
-Jodimos y endeudamos a otros 100...
-Мы наживемся и задолжаем еще 100...
-Estamos a la orden por si tiene que volver a esta obra de bien,
-Мы в вашем распоряжении, если вам снова понадобится наша помощь в этом добром деле,
Amparada por la ley.
Защищенном законом.





Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.