Paroles et traduction Agarrate Catalina - Cuplé "Los Nombres" - En Vivo
Cuplé "Los Nombres" - En Vivo
Куплеты "Имена" - Вживую
Julio
ha
pasado
gran
parte
de
su
vida
Хулио
большую
часть
жизни
провел,
Analizando
los
nombres
de
la
gente
Анализируя
имена
людей
Y
ha
elaborado
al
respecto
una
teoria
И
разработал
по
этому
поводу
теорию
Con
conclusiones
sorprendentes
С
удивительными
выводами
Cada
individuo
al
nacer
tiene
su
nombre
Каждый
человек
при
рождении
получает
свое
имя
Como
una
estrella
que
por
siempre
te
ilumina
Как
звезда,
которая
всегда
освещает
тебя
Y
que
en
cierta
forma
define
tu
persona
И
которая
в
определенной
степени
определяет
твою
личность
O
algunas
veces
te
caga
la
vida
Или
иногда
портит
тебе
жизнь
Podes
llevar
el
nombre
de
una
telenovela
Ты
можешь
носить
имя
из
теленовеллы
O
de
un
guerrillero
de
Nicaragua
Или
партизана
из
Никарагуа
Alguien
te
lo
pone
y
asi
te
llamas
Кто-то
дает
тебе
его,
и
так
тебя
зовут
Y
si
no
te
gusta,
ajo
y
agua
И
если
тебе
не
нравится,
терпи
Pero
la
verdad,
no
es
nada
sencillo
Но
правда
в
том,
что
это
совсем
не
просто
Encontrar
el
nombre
pa'
tu
chiquilin
Найти
имя
для
своего
малыша
Que
sea
exclusivo,
sin
irse
al
carajo
Чтобы
оно
было
уникальным,
но
не
переборщить
Sino
pensa
en
el
pobre
Atahualpa
Merlin
Иначе
вспомни
бедного
Атауальпу
Мерлина
Si
le
pones
Gilberto,
lo
cocinas
Если
назовешь
его
Гилберто,
ты
его
сваришь
Si
le
pones
Clotilde,
la
rematas
Если
назовешь
ее
Клотильдой,
ты
ее
прикончишь
Si
le
pones
Bonifacio,
no
tenes
corazón
Если
назовешь
его
Бонифаций,
у
тебя
нет
сердца
Si
le
pones
...
Если
назовешь
его
...
Tu
sentido
comun
esta
un
poco
desconectado
Твое
чувство
здравого
смысла
немного
оторвано
Del
sentido
comun
del
comun
de
la
gente
От
чувства
здравого
смысла
обычных
людей
De
los
ultimos
75
años
За
последние
75
лет
Si
le
pones
Pericles,
lo
vas
a
traumar
Если
назовешь
его
Периклом,
ты
его
травмируешь
Si
le
pones
Sinforosa
Tiburcia,
mejor
abandonala
Если
назовешь
ее
Синфорозой
Тибурсией,
лучше
брось
ее
Si
le
pones
Rosendo
...,
sos
del
interior
Если
назовешь
его
Росендо
...,
ты
из
глубинки
Si
le
pones
Anacleta,
Cloromina
Если
назовешь
ее
Анаклетой,
Хлороминой
Rosaura,
Griselda
o
Rigoberta
Розаурой,
Гризельдой
или
Ригобертой
Tu
sentido
comun
esta
un
poco
desconectado
Твое
чувство
здравого
смысла
немного
оторвано
SOS
UN
HIJO
DE
PUTA
ТЫ
СУКИН
СЫН
Y
ni
que
hablar
de
los
nombres
creativos
И
не
говоря
уже
о
креативных
именах
Esos
que
no
los
registra
el
...
Тех,
которые
не
зарегистрированы
в
...
Esos
caprichos
de
madre
divagante
Эти
капризы
блуждающей
матери
O
del
padre
borracho
que
te
fue
a
anotar
Или
пьяного
отца,
который
пошел
тебя
записывать
La
madre
hippie
que
te
pone
"Luz
del
Viento"
Мать-хиппи,
которая
называет
тебя
"Свет
Ветра"
El
futbolero
que
te
pone
"Tres
a
dos"
Футбольный
фанат,
который
называет
тебя
"Три-два"
La
tia
loca
que
te
pone
"..."
Сумасшедшая
тетя,
которая
называет
тебя
"..."
O
el
tio
terrorista
que
te
pone
"Molotov"
Или
дядя-террорист,
который
называет
тебя
"Молотов"
Justin
Bieber
Fernandez
Джастин
Бибер
Фернандес
Disneylandia
Cabrera
Диснейленд
Кабрера
Maracanazo
Gonzalez
Мараканасо
Гонсалес
Jim
Morrison
Varela
Джим
Моррисон
Варела
Aguinaldo
Pereira
Агиналдо
Перейра
Michael
Jackson
Sombrero
Майкл
Джексон
Сомбреро
Pascualina
Moreira
Паскуалина
Морейра
Nubel
Cisneros
Нубель
Сиснерос
Generalmente
los
Fabianes
y
los
Pablos
Обычно
Фабианы
и
Пабло
Hacen
karate
y
salen
a
tocar
las
lonjas
Занимаются
карате
и
выходят
трогать
булочки
Pero
a
partir
de
cierta
edad
dejan
de
hacerlo
Но
с
определенного
возраста
перестают
это
делать
Y
se
dedican
a
chupar
como
una
esponja
И
начинают
сосать
как
губка
Las
Agustinas
son
un
poco
malcriadas
Агустины
немного
избалованные
Y
las
Karinas
caprichosas
hasta
el
hueso
А
Карины
капризны
до
мозга
костей
Todas
las
Martas
son
tetonas
desde
chicas
Все
Марты
- грудастые
с
детства
Y
con
los
años
aumentan
de
peso
И
с
годами
набирают
вес
Varias
Carolas,
Rosanas
y
Betinas
Многие
Каролы,
Росаны
и
Бетины
Son
peluqueras
y
en
eso
concuerdan
Работают
парикмахершами,
и
в
этом
они
согласны
Son
inestables
casi
todas
las
Silvinas
Почти
все
Сильвины
нестабильны
Por
no
decir
que
son
unas
locas
de
mierda
Не
говоря
уже
о
том,
что
они
чокнутые
сучки
Las
Carmencitas
son
bastantes
retraidas
Карменситы
довольно
замкнутые
Y
son
las
Gladys
excelentes
costureras
А
Глэдис
- отличные
швеи
Lo
de
la
Sandra
se
penso
toda
la
vida
Сандры
всю
жизнь
думают
Te
hacen
de
goma
cuando
agarran
la
catrera
Они
делают
тебя
резиновым,
когда
берут
в
руки
сумку
A
las
Marias
les
gusta
la
cocina
Марии
любят
готовить
Y
a
Guillerminas
pintar
cuadros
y
vasijas
А
Гильерминам
- рисовать
картины
и
вазы
A
las
Vivianas
les
gusta
el
deporte
Вивианам
нравится
спорт
Y
a
las
Melinas
les
gusta
la
pi...
А
Мелинам
нравится
пи...
JACINTA
TOCA
EN
LA
ORQUESTA
EL
VIOLONCHELO
ХАСИНТА
ИГРАЕТ
НА
ВИОЛОНЧЕЛИ
В
ОРКЕСТРЕ
Y
a
las
Melinas
les
gusta
la
piscina
А
Мелинам
нравится
бассейн
Se
ha
detectado
que
muchisimas
Mariela
Было
замечено,
что
очень
много
Мариэл
Han
entablado
relacion
con
un
Gustavo
Завязали
отношения
с
Густаво
Que
los
Fernando
van
bien
con
las
Andrea
Что
Фернандо
хорошо
ладят
с
Андреа
Como
las
Laura
con
los
Alejandro
Как
Лауры
с
Алехандро
Y
Monica
con
Sergio
И
Моника
с
Серхио
(Van
muy
bien)
(Ладят
очень
хорошо)
Y
Adriana
con
Miguel
И
Адриана
с
Мигелем
Estefani
con
Jony
Эстефани
с
Джонни
(Van
muy
bien)
(Ладят
очень
хорошо)
Y
Nelson
con
Raquel
И
Нельсон
с
Ракель
Mauricio
con
Romina
Маурисио
с
Роминой
(Van
muy
bien)
(Ладят
очень
хорошо)
Natalia
con
Martin
Наталия
с
Мартином
Alicia
con
Ricardo
Алисия
с
Рикардо
(Van
muy
bien)
(Ладят
очень
хорошо)
Florencia
con
Joaquin
Флоренсия
с
Хоакином
Muy
a
menudo
se
da
que
un
Juan
Ignacio
Очень
часто
бывает,
что
Хуан
Игнасио
Contrae
nupcias
con
Pilar
Amalia
Вступает
в
брак
с
Пилар
Амалией
Del
mismo
modo
que
Kevin
y
Yadmila
Точно
так
же,
как
Кевин
и
Ядмила
Del
otro
lado
de
Avenida
Italia
По
ту
сторону
проспекта
Италии
Pero
tambien
le
ha
pasado
a
un
Juan
Ignacio
Но
также
случалось
с
Хуаном
Игнасио,
Que
una
Yadmila
se
vuelva
su
desvelo
Что
Ядмила
становится
его
бессонницей
Y
se
ha
podido
ver
a
Pilar
Amalia
И
можно
было
увидеть
Пилар
Амалию
Salir
con
Kevin
tapandose
de
un
telo
Выходящей
с
Кевином,
прикрываясь
от
мотеля
Y
Jonathan
con
Pia
И
Джонатан
с
Пиа
(Van
muy
bien)
(Ладят
очень
хорошо)
Y
Brian
con
Belen
И
Брайан
с
Белен
Y
Malcolm
con
Sofia
И
Малкольм
с
Софией
(Van
muy
bien)
(Ладят
очень
хорошо)
Y
Jenny
con
Manuel
И
Дженни
с
Мануэлем
Ya
no
es
curioso
ver
pasar
a
Don
Bernardo
Уже
не
удивительно
видеть,
как
Дон
Бернардо
идет
De
la
manito
con
una
Jaqueline
За
ручку
с
Жаклин
O
a
algun
Hipolito
chatear
con
una
Cinthia
Или
какого-нибудь
Ипполита,
болтающего
с
Синтией
O
a
algun
Anselmo
chuponear
con
Yoselin
Или
какого-нибудь
Ансельмо,
целующегося
с
Йоселин
Tambien
se
puede
ver
quiza
a
alguna
Olga
Также
можно
увидеть,
возможно,
какую-нибудь
Ольгу
Pasear
del
brazo
con
un
Benjamin
Гуляющей
под
руку
с
Бенджамином
O
a
Berta
y
Norma
saliendo
con
Brian
Или
Берту
и
Норму,
встречающихся
с
Брайаном
Por
separado,
y
con
Anselmo
y
Yoselin
По
отдельности,
и
с
Ансельмо
и
Йоселин
Tampoco
es
raro
ver
a
Clara
con
Julieta
Также
не
редкость
увидеть
Клару
с
Джульеттой
Ni
a
Nico
y
Flavio
de
la
mano
caminar
Или
Нико
и
Флавио,
идущих
рука
об
руку
Y
aunque
ver
a
Ofelias
con
Beatrices
И
хотя
видеть
Офелий
с
Беатрисами
Se
ha
visto
a
Ruben
coqueteando
a
...
Видели
Рубена,
флиртующего
с
...
Y
si
Camila
es
feliz
con
Josefina
И
если
Камила
счастлива
с
Жозефиной
Como
Santiago
es
feliz
con
Valentin
Как
Сантьяго
счастлив
с
Валентином
Que
sean
felices
las
Normas
y
las
Mirthas
Пусть
будут
счастливы
Нормы
и
Мирты
Como
Abelardo
con
Cristian
o
Joaquin
Как
Абелардо
с
Кристианом
или
Хоакином
Cuando
este
mundo
se
saque
la
careta
Когда
этот
мир
снимет
маску
Tal
vez
sea
un
sitio
un
poquito
mejor
Возможно,
это
будет
немного
лучшее
место
Para
vivir
tirando
la
chancleta
Чтобы
жить,
бросая
шлепанец
Si
te
lo
manda
tu
corazon.
Если
тебе
велит
твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.