Paroles et traduction Agarrate Catalina - Despedida (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida (En Vivo)
Farewell (Live)
Entre
la
muchedumbre
In
the
crowd
Se
pierde
su
silueta
Her
silhouette
disappears
Todos
gritan
su
nombre
Everyone
shouts
her
name
Nadie
sabrá
quien
es
No
one
will
know
who
she
is
Es
una
cara
mas
en
la
ciudad
She
is
just
another
face
in
the
city
Un
par
de
ojos
abiertos
A
pair
of
bright
eyes
Un
transeúnte
anónimo
y
vulgar
An
anonymous
and
common
passerby
Murmurando
en
soledad
Muttering
in
solitude
Hoy
estreno
el
universo
entero
Today
I'm
starting
over
the
entire
universe
Lo
que
fui
se
incendia
a
mis
espaldas
What
I
was
is
burning
at
my
back
Mi
coraza,
mi
prisión,
mi
casa
My
armor,
my
prison,
my
home
Mi
saber
de
desconocedor
My
knowledge
of
the
ignorant
En
mi
espejo
un
carcelero
viejo
In
my
mirror
is
an
old
jailer
Se
escapo
de
todos
los
cerrojos
He's
escaped
from
all
the
locks
Inauguro
incierto
mi
futuro
I'm
starting
my
uncertain
future
Con
los
pies
pisando
en
el
temblor
With
my
feet
trembling
Las
certezas
del
ayer
The
certainties
of
yesterday
Mariposas
de
azafrán
Saffron
butterflies
Arden
en
un
cielo
azul
Burning
in
a
blue
sky
Fortalezas
de
papel
Paper
fortresses
En
la
falda
del
volcán
On
the
slopes
of
the
volcano
De
mi
propia
exactitud
Of
my
own
accuracy
Llevo
mis
pies
lejos
de
mi
I'm
taking
my
feet
far
away
from
me
Toco
la
lluvia
por
vez
primera
I'm
touching
the
rain
for
the
first
time
Siento
el
poder
del
temporal
I
feel
the
power
of
the
storm
Abriendo
mi
temor
Opening
my
fear
Baño
mi
piel
con
el
marfil
I
bathe
my
skin
with
the
ivory
De
la
patrona
de
las
mareas
Of
the
patron
saint
of
the
tides
Vuelvo
a
nacer
hijo
del
mar
I'm
reborn
as
a
man
of
the
sea
Hombre
de
barro
y
sol
A
man
of
clay
and
sun
Peatón
en
la
ciudad
Pedestrian
in
the
city
Trapecista
desertor
Deserter
trapeze
artist
En
las
calles
a
luz
de
neón
In
the
neon-lit
streets
Enciende
sus
anzuelos
It
lights
its
hooks
Hoy
se
anuncia
un
futuro
que
ayer
Today
a
future
is
announced
that
yesterday
Bajaba
su
función
Lowered
its
function
Las
vidrieras
peceras
de
un
Dios
The
glass
windows
of
an
aquarium
of
a
God
Feroz
traga
monedas
Ferociously
swallowing
coins
La
mirada
de
los
maniquís
The
gaze
of
the
mannequins
De
oferta
de
estación
On
sale
for
the
season
El
ruido
infinito
The
infinite
noise
Mis
mapas
erróneos
en
sus
baldosas
My
erroneous
maps
on
its
tiles
Su
furia
matando
mis
mariposas
Their
fury
killing
my
butterflies
Salir
de
mis
escombros
Getting
out
of
my
rubble
Llevando
el
alma
al
hombro
Carrying
my
soul
on
my
shoulder
Un
sueño
atado
a
un
trapo
A
dream
tied
to
a
rag
Y
el
mundo
por
cambiar
And
the
world
to
change
Saltando
de
las
vías
Jumping
off
the
tracks
Del
tren
de
mis
teorías
Of
the
train
of
my
theories
Con
un
jazmín
de
harapos
With
a
jasmine
of
rags
Prendido
en
el
ojal
Pinned
on
my
buttonhole
No
se
cual
es
el
monstruo
al
que
me
enfrento
I
don't
know
what
monster
I'm
facing
Ni
a
donde
va
a
llevarme
al
fin
el
viento
Or
where
the
wind
will
finally
take
me
No
se
si
formo
parte
de
esta
huestes
I
don't
know
if
I'm
part
of
these
hosts
No
se
si
soy
la
cura
o
soy
la
peste
I
don't
know
if
I'm
the
cure
or
I'm
the
plague
Las
ganas
de
saltar
The
desire
to
jump
El
miedo
de
caer
The
fear
of
falling
Las
formulas
girando
en
los
cuadernos
The
formulas
spinning
in
the
notebooks
La
probabilidad
The
probability
La
jaula
del
saber
The
cage
of
knowledge
Los
dogmas
empedrando
nuestro
infierno
The
dogmas
paving
our
hell
Tan
solo
soy
un
escalón
I'm
just
a
step
De
esta
escalera
de
caracol
Of
this
spiral
staircase
Soy
una
gran
contradicción
I'm
a
great
contradiction
Hecha
de
sangre
y
de
razón
Made
of
blood
and
reason
Tropezar
con
el
que
soy
To
stumble
upon
who
I
am
Y
volverme
a
levantar
And
get
back
up
Persiguiendo
el
cascabel
Chasing
the
bell
De
la
libertad
Of
freedom
Sin
cadenas
ni
grilletes
Without
chains
or
shackles
Barrilete
sin
cordel
Kite
without
a
string
Con
el
mundo
por
delante
With
the
world
ahead
Navegante
timonel
Navigator
helmsman
Desquiciados
salir
a
cantar
Go
out
and
sing
crazy
Por
las
calles
de
la
ingenuidad
In
the
streets
of
naivety
Como
un
niño
corriendo
el
camión
Like
a
child
running
the
truck
Va
mi
corazón
My
heart
goes
Sin
cadenas
ni
grilletes
Without
chains
or
shackles
Barrilete
sin
cordel
Kite
without
a
string
Con
el
mundo
por
delante
With
the
world
ahead
Navegante
timonel
Navigator
helmsman
Desquiciados
salir
a
cantar
Go
out
and
sing
crazy
Por
las
calles
de
la
ingenuidad
In
the
streets
of
naivety
Como
un
niño
corriendo
el
camión
Like
a
child
running
the
truck
Va
mi
corazón
My
heart
goes
HASTA
SIEMPRE
SALÚ
CARNAVAL
GOODBYE
FOREVER
HELLO
CARNIVAL
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Tanco, Martin Cardozo, Rafael Cotelo, Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.