Paroles et traduction Agarrate Catalina - El Viaje - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viaje - En Vivo
Путешествие - Вживую
Será
cuestión
entonces
de
tener
el
alma
liviana
y
limpia.
Тогда
дело
за
малым
- иметь
лёгкую
и
чистую
душу.
Prontos
nuestros
puntapiés
de
niños
traicionados,
Готовы
наши
удары
ног,
как
у
преданных
детей,
Nuestras
mejores
ropas
y
nuestras
peores
blasfemias.
Наши
лучшие
наряды
и
худшие
богохульства.
Enterados
a
nuestros
huesos
y
a
nuestras
nostalgias,
В
курсе
наших
костей
и
нашей
ностальгии,
Intactos
nuestros
sueños
de
alas,
Непорочны
наши
мечты
о
крыльях,
Alguna
ventana
siempre
abierta
y
estas
Какое-нибудь
окно
всегда
открыто
и
это
Ganas
tremendas
de
estar
bien
pero
bien
vivos
Огромное
желание
быть
хорошо,
но
по-настоящему
живыми
Para
la
hora
en
que
nos
К
тому
часу,
когда
нам
Toque
comenzar
el
viaje
Предстоит
начать
путешествие
Este
es
el
comienzo
de
mi
viaje,
Это
начало
моего
путешествия,
Es
el
final
de
mi
camino.
Это
конец
моего
пути.
No
llevo
prisa
ni
equipaje,
Я
не
спешу
и
не
беру
багаж,
Solo
cenizas
en
el
mar
Только
пепел
в
море
De
este
remendado
corazón,
От
этого
залатанного
сердца,
Para
viajar.
Чтобы
путешествовать.
Navegar,
siempre
navegar
Плыть,
всегда
плыть
Sobre
el
cielo
azul
Над
голубым
небом
Tan
fugaz,
todo
es
tan
fugaz,
Так
быстротечно,
всё
так
быстротечно,
Vieja
juventud,
Старая
юность,
Será
mi
piel
el
viento
sur.
Моя
кожа
станет
южным
ветром.
Mi
nombre
será
tierra
y
nada
más,
Моё
имя
будет
земля
и
ничего
больше,
Mi
sangre
sol,
tu
llanto
luz,
Моя
кровь
- солнце,
твой
плач
- свет,
Semillas
de
la
ingenua
eternidad.
Семена
наивной
вечности.
Cuando
las
campanas
de
la
vieja
catedral
Когда
колокола
старого
собора
Hablen
de
las
huellas
de
mi
eterna
soledad,
Заговорят
о
следах
моей
вечной
одиночества,
Todo
habrá
sido
sólo
un
instante
Всё
будет
лишь
мгновением
De
fulgurante
y
triste
oropel.
Ослепительной
и
грустной
мишуры.
Si
el
dolor
se
adueña
del
momento
de
partir,
Если
боль
овладеет
моментом
расставания,
Llevo
contraseñas,
escondites
para
mí
У
меня
есть
пароли,
тайники
для
себя
Donde
gritarle
a
la
muerte
ciega
Где
можно
кричать
слепой
смерти
Todas
las
cosas
que
yo
le
robé.
обо
всем,
что
я
у
нее
украл.
Guardo,
para
soltarle
y
empañarle
Я
храню,
чтобы
отпустить
и
запятнать
Balas
atropelladas,
Беспорядочные
пули,
Un
minuto
de
memoria,
Минута
памяти,
Todas
mis
madrugadas,
Все
мои
рассветы,
Nueve
lunas,
mil
botellas,
Девять
лун,
тысяча
бутылок,
Una
muchacha
pobre
Бедная
девушка
Que
un
día
fue
mi
doncella.
Которая
однажды
была
моей
девой.
El
patio
de
mi
infancia,
Двор
моего
детства,
Mi
ventana,
todo
el
cielo,
Моё
окно,
всё
небо,
Las
manos
de
mi
padre
Руки
моего
отца
Protegiéndome
del
mundo
entero.
Защищающие
меня
от
всего
мира.
Solo
esperando
mi
tren
Просто
жду
свой
поезд
Me
arrancan
de
mi
camino
Меня
срывают
с
моего
пути
Mi
sombra
quemándose,
Моя
тень
горит,
Gota
por
gota,
Капля
за
каплей,
El
miedo
de
la
nada,
Страх
пустоты,
La
esperanza
de
un
sendero,
Надежда
на
тропинку,
La
sangre
de
mi
sangre
Моя
родная
кровь
Despidiéndome
del
mundo
entero.
Прощается
со
всем
миром.
Amigos
con
el
alma
buena
y
el
abrazo
cálido,
Друзья
с
доброй
душой
и
тёплыми
объятиями,
Amores
de
miradas
limpias
y
de
sueños
ávidos,
Любовь
с
чистыми
взглядами
и
жадными
мечтами,
Millones
de
carcajadas
empapadas
de
alcohol,
Миллионы
смеха,
пропитанных
алкоголем,
Canciones
a
quemarropa
derrotando
al
dolor.
Песни
в
упор,
побеждающие
боль.
Segundos
de
felicidad
y
tres
o
cuatro
lágrimas.
Секунды
счастья
и
три-четыре
слезы.
Sobrevivientes,
náufragos,
inquilinos,
Выжившие,
потерпевшие
крушение,
жильцы,
Somos
la
sombra
heroica
de
lo
que
fuimos.
Мы
- героическая
тень
того,
кем
мы
были.
Fuimos
peleando
tercos
como
pudimos
Мы
упрямо
сражались,
как
могли
Esta
batalla
inútil
contra
el
destino.
В
этой
бесполезной
битве
с
судьбой.
Llevo
un
juramento
sin
jurar,
У
меня
есть
клятва,
не
данная
под
присягой,
Llevo
una
oración
sin
terminar,
У
меня
есть
незаконченная
молитва,
El
dolor
de
no
ser
nada
más
Боль
от
того,
что
я
больше
ничто
Y
mi
testamento
sin
firmar.
И
моё
завещание
без
подписи.
Nada
tuve,
nada
dejé:
Ничего
не
имел,
ничего
не
оставил:
Mi
pobreza
ya
me
la
gasté.
Я
уже
потратил
свою
бедность.
Si
hoy
tengo
una
flor
en
el
ojal
Если
сегодня
у
меня
в
петлице
цветок
Es
para
dejarle
en
el
final.
Это
чтобы
оставить
его
в
конце.
Si
he
de
morir
Если
мне
суждено
умереть
Que
me
muera
de
tanto
vivir,
Пусть
я
умру
от
того,
что
так
много
жил,
Con
la
furia
de
la
tempestad
С
яростью
бури
Incendiándome
el
alma
Поджигая
мою
душу
Al
partir.
При
расставании.
Si
he
de
partir
Если
мне
суждено
уйти
Que
me
parta
la
vida
Пусть
меня
разделит
жизнь
Y
transforme
mis
huesos
en
flor
И
превратит
мои
кости
в
цветы
En
algún
carnaval.
На
каком-нибудь
карнавале.
Y
todo
lo
que
fui
И
всё,
чем
я
был
Lo
dejo
en
el
adiós,
Я
оставляю
на
прощание,
Viviendo
en
el
lugar
Живя
на
месте
De
lo
que
soy.
Того,
кто
я
есть.
Y
lo
que
quise
ser
И
то,
кем
я
хотел
быть
Detrás
de
este
telón
За
этим
занавесом
Apenas
fue
Было
всего
лишь
Una
efímera
ilusión
Эфемерной
иллюзией
Ya
se
encienden
las
luces
del
final.
Уже
зажигаются
огни
финала.
Agradezco
porque
llegué
hasta
acá
Я
благодарен,
что
дошел
до
этого
места
Escapando
a
la
muerte
en
un
camión,
Убегая
от
смерти
в
грузовике,
En
un
camión
que
se
va.
В
грузовике,
который
уезжает.
Que
se
va,
Который
уезжает,
Viaje
que
comienza
Путешествие,
которое
начинается
Viaje
que
termina,
Путешествие,
которое
заканчивается,
En
este
tablado
de
la
humanidad;
На
этой
сцене
человечества;
Se
termina
el
viaje
Путешествие
заканчивается
Y
otro
está
por
comenzar.
И
другое
вот-вот
начнется.
Que
se
va,
Который
уезжает,
Viaje
que
comienza
Путешествие,
которое
начинается
Viaje
que
termina,
Путешествие,
которое
заканчивается,
En
este
tablado
de
la
humanidad;
На
этой
сцене
человечества;
Se
termina
el
viaje
Путешествие
заканчивается
Y
otro
está
por
comenzar.
И
другое
вот-вот
начнется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Tanco, Martin Cardozo, Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Album
El Viaje
date de sortie
08-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.