Paroles et traduction Agarrate Catalina - El novio de la nieta 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El novio de la nieta 2008
Жених внучки 2008
Lo
principal
es
que
el
muchacho
sea
sanito
Главное,
чтобы
парень
был
здоровенький,
Que
no
me
fume
ni
me
tome
pa'
empezar,
Чтобы
не
курил
и
не
пил
для
начала,
Que
haga
deporte
y
se
levante
tempranito
Занимался
спортом
и
вставал
рано
утром,
Que
coma
sano
y
no
le
guste
trasnochar.
Здорово
питался
и
не
любил
засиживаться
допоздна.
En
lo
posible,
que
sea
cauteloso
y
cauto
По
возможности,
пусть
будет
осторожным
и
осмотрительным,
Que
eso
en
el
hombre
es
la
virtud
fundamental
(Fundamental!)
Ведь
это
в
мужчине
— главное
достоинство
(Главное!)
Sino,
que
por
lo
menos
tenga
un
auto,
А
если
нет,
то
пусть
хотя
бы
машину
имеет,
Porque
la
nena
está
aprendiendo
a
manejar.
Потому
что
внучка
учится
водить.
Si
es
por
pedir,
yo
pediría
que
sea
lindo
Если
уж
просить,
я
бы
попросил,
чтобы
был
красивый,
Pa'
que
los
hijos
salgan
lindos
como
él,
Чтобы
детишки
родились
красивые,
как
он,
Y
si
no
es
lindo,
por
lo
menos
que
sea
bueno
А
если
не
красивый,
то
пусть
хотя
бы
хороший,
O
por
lo
menos
tenga
un
padre
coronel.
Или
хотя
бы
у
него
был
отец
полковник.
Si
es
bien
blanquito,
si!
Если
совсем
беленький,
да!
Si
es
bien
blanquito,
si!
Если
совсем
беленький,
да!
Si
es
bien
blanquito
habrá
que
conocer
los
suegros
Если
совсем
беленький,
нужно
будет
познакомиться
с
родителями
Y
averiguar
cómo
es
la
rama
familiar.
И
разузнать,
что
за
семейка
у
него.
No
sea
cuestión
que
tenga
algún
pariente
negro
Как
бы
не
оказалось,
что
у
него
есть
родственник-негр,
Y
andar
mezclando
el
chocolate
con
el
pan.
И
не
пришлось
бы
мешать
шоколад
с
хлебом.
Los
rubiecitos
suelen
ser
casi
un
milagro,
Светленькие
обычно
почти
чудо,
Pero
algo
turbio
también
pueden
esconder.
Но
и
они
могут
что-то
темное
скрывать.
Después
te
dice
que
le
gusta
el
queso
magro
Потом
вдруг
скажет,
что
любит
нежирный
сыр,
Y
tiene
toda
la
familia
en
Israel.
А
вся
его
семья
в
Израиле
живет.
Que
no
sea
chino,
no!
Que
no
sea
chino,
no!
Чтобы
не
китаец,
нет!
Чтобы
не
китаец,
нет!
Que
no
sea
chino
¡Santo
Dios,
que
no
sea
chino!
Чтобы
не
китаец,
Боже
упаси,
чтобы
не
китаец!
Y
digo
chino
en
el
sentido
general.
И
я
говорю
"китаец"
в
общем
смысле.
Por
eso:
chino
o
de
países
similares
Поэтому:
китаец
или
из
похожих
стран,
Que
no
son
chinos,
pero
son
chinos
igual.
Которые
не
китайцы,
но
все
равно
как
китайцы.
Le
pido
a
Dios
que
no
me
traiga
un
boliviano
Молю
Бога,
чтобы
не
привел
мне
боливийца,
Y
mucho
menos
un
peruano,
por
favor.
И
уж
тем
более
перуанца,
умоляю.
Que
sea
católico
apostólico
romano
Пусть
будет
католиком
апостольским
римским,
¡Que
no
me
vayan
a
enchufar
ningún
mormón!
Чтобы
мне
какого-нибудь
мормона
не
подсунули!
Pero
volviendo
a
tema
horrible
de
los
chinos,
Но
возвращаясь
к
ужасной
теме
китайцев,
El
chino
es
loco
por
su
honor
y
su
moral,
Китаец
помешан
на
своей
чести
и
морали,
Si
se
le
cae
el
cucurucho
de
un
helado
Если
у
него
упадет
рожок
мороженого,
Igual
se
hace
un
harakiri
en
"La
Cigale".
Он
тут
же
сделает
себе
харакири
в
"Сигаль".
Que
por
favor,
no
vaya
a
ser
un
macumbero
Чтобы,
упаси
Боже,
не
оказался
колдуном,
Ni
una
lesbiana
disfrazada
de
varón
Или
лесбиянкой,
переодетой
в
мужчину,
Que
no
sea
plancha
ni
tampoco
metalero
Чтобы
не
был
ни
занудой,
ни
металлистом,
Que
no
sea
hippie,
patovica
o
maricón.
Чтобы
не
был
хиппи,
вышибалой
или
педиком.
Ni
paraguayo,
ni
chileno
o
ecuatoriano
Ни
парагвайца,
ни
чилийца,
ни
эквадорца,
Mucho
charango,
mucho
indio
y...
el
color...
Много
чаранго,
много
индейцев
и...
этот
цвет
кожи...
No
vas
a
andar
lidiando
vos
con
el
problema
Не
будешь
же
ты
разбираться
с
проблемой,
Que
en
Uruguay
Rivera
ya
solucionó.
Которую
в
Уругвае
Ривера
уже
решил.
Pero
confío
en
su
criterio
y
en
su
juicio:
Но
я
верю
в
ее
вкус
и
рассудительность:
Ella
solita
va
a
poder
elegir
bien,
Она
сама
сможет
сделать
правильный
выбор,
Mientras
que
sea
un
hombre
abierto
y
sin
prejuicios
Лишь
бы
это
был
мужчина
открытый
и
без
предрассудков,
Y
que
la
quiera
y
que
la
acepte
como
es.
И
чтобы
любил
ее
и
принимал
такой,
какая
она
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.