Agarrate Catalina - Las Maestras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agarrate Catalina - Las Maestras




Las Maestras
Учительницы
Son los niños los humanos pequeñitos
Детишки - человечки небольшие,
El futuro de este mundo por venir
Будущее мира, что грядет,
Los pichones de salvajes
Птенцы дикарей, что лишь шалят,
A los que hay que corregir
И нуждаются в строгом присмотре.
Estos ángeles cual blancas palomitas
Эти ангелы, как белые голуби,
Son las larvas del engendro que vendrá
Личинки чудищ, что придут,
Y nosotras con firmeza, los debemos educar
И мы с твердостью их воспитать должны тут.
Son demonios disfrazados de corderos
Это бесы, что в овечек одеты,
Malcriados por su núcleo familiar
Семьи их избаловали совсем,
Y por la pedagogía
А педагогика, что нынче в моде,
Que empezaron a aplicar
Лишь усугубляет проблему.
Qué me vienen con teorías posmodernas
Что мне эти теории постмодерна,
De sicólogos traumados de París
От психологов из Парижа,
Un sablazo con la regla
Удар линейкой - вот что нужно,
Y se endereza ese gurí
Чтобы поставить мальца на место.
Si hace falta un rebencazo, un rebencazo
Если нужно ремнем, то ремнем,
Si hace falta más dolor, más dolor
Если нужно больнее, то больнее,
Cuando sea un ser humano, se lo tratará mejor
Когда станет человеком, тогда и поласковей.
Ojo que tampoco somos anticuadas
Мы не такие уж и старомодные,
No es cuestión que se arrodille en el maíz
Не нужно на кукурузе стоять,
Hoy el gas paralizante lo sosiega al chiquilín
Сегодня слезоточивый газ успокоит малыша.
A veeer,
Эй, ты!
Niño, alumno, ser humano
Мальчик, ученик, человек...
Bah!
Тьфу!
Proyecto futuro
Проект будущего,
Ramita torcida
Ветка кривая,
Ramita torcida, del tronco partido
Ветка кривая, от ствола сломленного,
Del árbol podrido de la sociedad
От дерева гнилого общества,
Tú,
Ты,
Niño
Мальчик!
Sí, tú!
Да, ты!
Claro, quién va a ser?!!!
Конечно, кто же еще?!!!
Niño, ven
Мальчик, иди сюда,
Dame un beso, eso ahhh
Дай поцелуй, вот так, ага,
Ponte derecho, hazte la moña
Встань прямо, завяжи бант,
Cruza los brazos, limpia tu roña
Скрести руки, вытри грязь,
Toma distancia, hazla más baja
Отойди, присядь ниже,
Hazte la moña, hazte la MOÑAAAA!!!
Завяжи бант, завяжи БАНТ!!!
¡Te dije la moña,
Я сказала, бант,
Pedazo de un nabo
Кусок репы,
Tenés quince años
Тебе пятнадцать лет,
A la dirección!
В кабинет директора!
-¡Ay virgen laica gratuita y obligatoria,
- О, дева светская, бесплатная и обязательная,
Menos mal que este vándalo no agarró a una practicante!
Слава богу, этот вандал не попал на практиканта!
-¡callate, cruz diablo! ¡no me hagas hablar!
- Заткнись, крест на тебе! Не заставляй меня говорить!
Las maestras practicantes de hoy en día
Учительницы-практикантки нынешние,
Dios me libre! Cómo está la educación
Боже упаси! Как же образование упало,
De mañana magisterio y de noche al bacilón
Утром - педагогика, а ночью - в кабаре,
Qué atorrantas, qué vergüenza, qué descaro
Какие бесстыжие, какой позор, какая наглость,
Mucho curso de didáctica infantil
Много курсов по детской дидактике,
Y las ves en el tablado, con un porro grande así
А потом видишь их на сцене, с огромной сигаретой.
Dan sus clases con canciones de La Vela
Ведут уроки с песнями "La Vela",
Si las dejan enseñar manualidad
Если им разрешить преподавать рукоделие,
El gurí en cuarto de escuela
Ребенок в четвертом классе,
Ya aprendió a desmorrugar
Уже научится скручивать косяки.
Esas hippies partidarias de la orgía
Эти хиппи, сторонницы оргий,
Aberrante de la educación sexual
Отвратительное половое воспитание,
Dicen útero y vagina en el ámbito escolar
Говорят "матка" и "влагалище" в школе.
Un repollo, una semilla, una cigüeña
Капуста, семя, аист,
A lo sumo, manguerita, pichulín
В крайнем случае, шланг, писюн,
Son ejemplos más decentes y no se alza el chiquilín
Вот более приличные примеры, и ребенок не возбуждается.
Si a una nena le enseñás dónde está el? clitor?
Если девочке покажешь, где находится... клитор?
Cuando crezca se lo va a querer buscar
Когда вырастет, захочет его найти,
Y mirá si se lo encuentra?
А вдруг найдет?
Que nos diga dónde está!
Пусть тогда нам расскажет, где он!
A ver tú,
Эй, ты,
Niño, maqueta de persona
Мальчик, макет человека,
¿Qué hacés con el dedo escarbando esa zona?
Что ты делаешь, ковыряясь пальцем в этом месте?
¿Te estás intentando rascar las neuronas?
Ты пытаешься почесать нейроны?
En donde aprendiste esa cosa divina
Где ты научился этой божественной вещи,
Usar de bolsillos tus propias narinas
Использовать свои ноздри как карманы?
A ver,
Эй,
Che,
Эй,
No sigas hurgando,
Не ковыряйся,
¿Qué cosa tenés?
Что у тебя там?
¿Será la bandera de los 33?
Это флаг 33-х?
Mirá que se envicia la ñata después
Смотри, нос потом привыкнет,
No ves que sos grande y tenés que entender
Ты же большой, должен понимать,
No me abras la boca, que sos muy chiquito para responder!
Не открывай рот, ты слишком мал, чтобы отвечать!
- Dónde se vio, educación sin un golpecito. P
- Где это видано, воспитание без шлепка? П
Orque al final una es como una guardia de seguridad,
Отому что в конце концов, мы как охранники,
Que tiene la arma y no la puede usar. Porque pal' padre,
У которых есть оружие, но они не могут его использовать. Потому что для отца,
Asta Barny? y el niño queda hipnotizado frente al televisor.
Даже Барни? и ребенок загипнотизирован перед телевизором.
Suerte que una lleva en la cartera lo que nunca debe faltar en
Хорошо, что в сумочке всегда есть то, что никогда не должно faltar en
La cartera de una buena maestra: un revólver y una piña americana.
В сумочке хорошей учительницы: револьвер и кастет.
Menos mal que va quedando la bandera
Хорошо, что флаг остался,
Nada iguala su lucir, su lucir
Ничто не сравнится с его сиянием, его сиянием,
Demasiado peligroso
Слишком опасно,
Que la toque ese gurí
Чтобы этот мальчишка его трогал.
Que la moña no se le desate nunca
Пусть бант никогда не развяжется,
Que la letra no se salga del renglón
Пусть буквы не выходят за строку,
Que mantenga bien la fila
Пусть держит строй,
Que se quede en el rincón
Пусть стоит в углу.
Qué placer da verlos con esa mochila
Какое удовольствие видеть их с этим рюкзаком,
Tan pesada y tan difícil de cargar
Таким тяжелым и таким трудным для ношения,
Lo que llevan ahí adentro
То, что они там несут,
Es el peso de Uruguay
Это вес Уругвая.
De a poquito va doblándoles la espalda
Постепенно он сгибает им спину,
Los prepara bien para lo que vendrá
Хорошо подготавливает их к тому, что будет,
Enfrentarse a esa montaña
Столкнуться с этой горой,
Reventarse y fracasar.
Сломаться и потерпеть неудачу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.