Ágata - Abandonada - traduction des paroles en allemand

Abandonada - Agatatraduction en allemand




Abandonada
Verlassen
Tanta criança sem nome que o mundo tem
So viele Kinder ohne Namen, die die Welt hat
Sem ninguém, sem ninguém
Ohne jemanden, ohne jemanden
Tantos corações perdidos, sem bater
So viele verlorene Herzen, ohne zu schlagen
sofrer, sofrer
Nur Leid, nur Leid
Casas debaixo da ponte
Häuser unter der Brücke
Escolas ao luar
Schulen im Mondlicht
Brinquedos de faz de conta
Spielzeuge aus Fantasie
E a rua seu lar
Und die Straße ihr Zuhause
Tanta criança sem nome, mãe nem pai
So viele Kinder ohne Namen, weder Mutter noch Vater
Cada vez mais, cada vez mais
Immer mehr, immer mehr
Tantas alminhas esquecidas que ninguém
So viele vergessene Seelen, die niemand sieht
Mas porquê?
Aber warum?
Mas porquê?
Aber warum?
O mundo segue e a avança
Die Welt dreht sich weiter und schreitet voran
Sem ligar
Ohne sich zu kümmern
E o nome dessa criança
Und der Name dieses Kindes
Não irá mudar
Wird sich nicht ändern
Abandonada, abandonada
Verlassen, verlassen
Será sempre por esse nome que vai ser chamada
Wird immer mit diesem Namen gerufen werden
Abandonada, abandonada
Verlassen, verlassen
Será sempre criança sem nome, sem vida, sem nada
Wird immer ein Kind ohne Namen, ohne Leben, ohne nichts sein
Tanta criança que nasce, sem pedir
So viele Kinder, die geboren werden, ohne darum zu bitten
Pra nascer, pra nascer
Zu werden, zu werden
Tanto enocente que paga, pelo que não fez
So viele Unschuldige, die bezahlen, für das, was sie nicht getan haben
Tanta vez, tanta vez
So oft, so oft
E ganha logo a nascença
Und bekommen gleich bei der Geburt
Uma dor sem fim
Einen endlosen Schmerz
Berços de espinhos, de herança
Wiegen aus Dornen, als Erbe
E o nome assim
Und der Name so
Abandonada, abandonada
Verlassen, verlassen
Será sempre por esse nome que vai ser chamada
Wird immer mit diesem Namen gerufen werden
Abandonada, abandonada
Verlassen, verlassen
Será sempre criança sem nome, sem vida, sem nada
Wird immer ein Kind ohne Namen, ohne Leben, ohne nichts sein
Mas não podemos deixar nunca mais
Aber wir dürfen nicht zulassen, dass es jemals wieder passiert
Que isso aconteça
Dass dies geschieht
Está na hora de darmos um nome e um lar
Es ist an der Zeit, diesem Kind einen Namen und ein Zuhause zu geben
E tudo a esta criança
Und alles diesem Kind
Abandonada, abandonada
Verlassen, verlassen
é tempo de darmos um pouco
Es ist an der Zeit, denen etwas zu geben
A quem não tem nada
Die nichts haben
Abandonada, abandonada
Verlassen, verlassen
é tempo de darmos um pouco
Es ist an der Zeit, denen etwas zu geben
A quem não tem nada
Die nichts haben
Abandonada, abandonada
Verlassen, verlassen
é tempo de darmos um pouco
Es ist an der Zeit, denen etwas zu geben
A quem não tem nada
Die nichts haben
Abandonada, abandonada
Verlassen, verlassen
é tempo de darmos um pouco
Es ist an der Zeit, denen etwas zu geben
A quem não tem nada
Die nichts haben
Abandonada
Verlassen





Writer(s): Pedro Dezarraga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.