Paroles et traduction Agathonas Iakovidis - To Kalokairi Tora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Kalokairi Tora
To Kalokairi Tora
Το
καλοκαίρι
τώρα
γυρεύομε
δροσιά
The
summer
now,
we
look
for
coolness
κι
ο
κόσμος
παίρνει
φόρα
στην
ακροθαλασσιά.
and
the
world
takes
momentum
at
the
seaside.
Αγόρια
και
κορίτσια
σαν
γλάροι
να
πετούν,
Boys
and
girls
as
gulls
fly,
με
χίλια
δυο
καπρίτσια
στο
κύμα
να
βουτούν.
with
a
thousand
and
two
whims
to
dive
into
the
wave.
Ξαπλωμένοι
βλέπεις
χάμω
νέοι,
γέροι
σαν
τρελοί
Lying
down
you
see
on
the
ground
young,
old
people
like
crazy
people
να
φιλιούνται
μες
στην
άμμο
με
τη
ζέστη
την
πολύ.
kissing
in
the
sand
with
the
heat.
Κοπέλες
σαν
το
γάλα,
νεράιδες
πλουμιστές,
Girls
like
milk,
flowery
fairies,
απ′
την
πολύ
λιακάδα
να
γίνονται
ψητές.
from
the
too
much
sun
to
be
roasted.
ποδάρια
ξουρισμένα,
ποδάρια
μου
μποτέ
(beauteux),
shaved
legs,
my
beauteux
legs,
κορμιά
καβουρντισμένα
με
γάμπες
τριχωτές.
sunburned
bodies
with
hairy
legs.
Τρυφερές
γλυκιές
μικρούλες,
κοριτσόπουλα
τρελά,
Tender
sweet
little
ones,
crazy
girls,
σαν
ψημένες
γαλοπούλες
να
πετούν
χωρίς
φτερά.
like
roasted
turkeys
to
fly
without
wings.
Και
τότε
βλέπομ'
όλοι
πως
έχομ′
ομορφιές
And
then
we
all
see
that
we
have
beauties
μα
έχουμε
και
χάλια
που
είναι
για
να
κλαις,
but
we
also
have
bad
things
that
make
you
cry,
σαν
βλέπω
να
βουτάνε
κι
οι
φώκιες
οι
γριές
like
when
I
see
old
seals
dive
in
και
γέροι
με
φαλάκρες,
μουστάκια
και
κοιλιές.
and
old
men
with
bald
heads,
mustaches
and
bellies.
Και
αγόρια
να
'ν'
καημένα
σαν
ορτύκια
σουβλιστά,
And
boys
to
be
burnt
like
skewered
quails,
σαν
κοκόρια
μαδημένα,
σαν
τρυγόνια
ξυδιαστά.
like
plucked
roosters,
like
vinegar
pigeons.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasilis Tsitsanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.