Paroles et traduction Agir - Falas Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falas Demais
You Talk Too Much
Manos
falam,
falam
não
sei
porquê
Man,
you
talk,
talk
don't
know
why
E
quando
falam,
falam,
ninguém
os
vê
And
when
you
talk,
talking,
no
one
sees
you
Manos
são
heróis,
mas
no
PC
Man
is
a
hero,
but
in
PC
Por
isso
eu
já
nem
ligo,
eu
já
nem
quero
saber,
pois
tu
That's
why
I
don't
care,
I
don't
even
want
to
know,
cause
you
Falas
demais
Talk
too
much
Falas
demais
Talk
too
much
Falas
e
falas
e
falas
demais
You
talk
and
talk
and
talk
too
much
Falas
demais
Talk
too
much
Pois
tu,
tu
Cause
you,
you
Falas
demais,
fazes
de
menos
You
talk
too
much,
you
do
too
little
Falas
demais
e
nem
nos
conhecemos
You
talk
too
much
and
we
don't
even
know
each
other
Por
isso
sem
qualquer
problema
So
without
any
problem
Eu
salto
p′ra
arena
e
levanto-te
o
dedo
do
meio
I
jump
into
the
arena
and
put
my
middle
finger
up
at
you
Boy,
é
muito
parlapié
Boy,
it's
too
much
talk
Para
quê?
Fala
a
sério
Why?
Be
serious
Nessa
cara,
karaté,
jacarés
On
that
face,
karate,
alligators
Abrem
a
boca,
mas
não
mordem
Open
your
mouth,
but
don't
bite
Falam
bué
à
frente,
correm
They
talk
a
lot
in
front,
run
Falta
rede
lá
no
Mónaco
There
is
no
network
there
in
Monaco
Quando
eu
chego
eles
somem
When
I
arrive
they
disappear
Eles
fogem,
fogem
They
run,
they
run
És
um
gangster
das
teclas
You're
an
internet
gangster
Com
tanta
conversa
With
so
much
talk
Não
cansas,
só
pregas
You
don't
get
tired,
you
just
preach
Com
tangas,
com
merdas
With
thongs,
with
shit
Tu
andas
na
net
You're
on
the
net
E
difamas,
infetas
And
you
defame,
you
infect
Queres
fama,
confessa
You
want
fame,
you
confess
A
tua
manha
é
inveja
Your
thing
is
envy
Tu
falas
demais,
ya,
só
inventas
You
talk
too
much,
yes,
you
just
make
things
up
Com
dicas
banais,
ya,
são
nojentas
With
banal
tips,
yes,
they're
disgusting
E
assim
por
trás
do
ecrã
tu
tentas
And
so
behind
the
screen
you
try
Só
quem
sabe
faz,
quem
não
sabe,
comenta
Only
those
who
know
do,
those
who
don't,
comment
Tu
falas,
falas,
mas
no
fundo
és
fã
You
talk,
you
talk,
but
deep
down
you're
a
fan
Queres
que
um
gajo
vá
ao
fundo
amanhã
You
want
a
guy
to
go
down
tomorrow
Tudo
p'ra
teres
um
minuto
de
fama
All
to
have
a
minute
of
fame
Odeias,
mas
és
aquele
puto
que
canta
You
hate
it,
but
you're
the
boy
who
sings
it
Cada
letra
do
início
ao
fim
Every
lyrics
from
the
beginning
to
the
end
Música
é
vício
e
no
vício
eu
vi
Music
is
addiction
and
in
the
addiction
I
saw
Uma
maneira
de
evitar
o
hospício
A
way
to
avoid
the
asylum
Eu
fiz,
da
música
o
meu
ofício
I
made
music
my
trade
Por
isso
caguei
p′ro
o
que
tens
a
dizer
That's
why
I
give
a
shit
about
what
you
have
to
say
Dicas
estranhas
não
fazem
montanhas
tremer
Weird
tips
don't
make
mountains
tremble
Só
fazem
as
minhas
poupanças
crescer
They
just
make
my
savings
grow
Isto
'tá-me
nas
entranhas,
tu
não
queres
ver
This
is
in
my
guts,
you
don't
want
to
see
Um
gajo
não
se
acanha
no
que
toca
a
fazer
A
guy
is
not
ashamed
of
what
he
does
Vou
pôr
essa
palha,
essa
lenha
a
arder
I'm
going
to
set
that
straw,
that
wood
on
fire
Sou
filho
da
senha
que
fez
Abril
nascer
I'm
the
son
of
the
password
that
made
April
born
E
eu
levo
isto
p'ra
a
campa
doa
a
quem
doer,
got
it?
And
I'll
take
this
to
my
grave
no
matter
what,
got
it?
Manos
falam,
falam
não
sei
porquê
Man,
you
talk,
talk
don't
know
why
E
quando
falam,
falam,
ninguém
os
vê
And
when
you
talk,
talking,
no
one
sees
you
Manos
são
heróis,
mas
no
PC
Man
is
a
hero,
but
in
PC
Por
isso
eu
já
nem
ligo,
eu
já
nem
quero
saber,
pois
tu
That's
why
I
don't
care,
I
don't
even
want
to
know,
cause
you
Falas
demais
Talk
too
much
Falas
demais
Talk
too
much
Falas
e
falas
e
falas
demais
You
talk
and
talk
and
talk
too
much
Falas
demais
Talk
too
much
Pois
tu,
tu
Cause
you,
you
Falas
demais,
fazes
de
menos
You
talk
too
much,
you
do
too
little
Falas
demais
e
nem
nos
conhecemos
You
talk
too
much
and
we
don't
even
know
each
other
Por
isso
sem
qualquer
problema
So
without
any
problem
Eu
salto
p′ra
arena
e
levanto-te
o
dedo
do
meio
I
jump
into
the
arena
and
put
my
middle
finger
up
at
you
Esta
vai
pa′
esses
gangsters
da
net,
man
This
goes
to
those
Internet
gangsters,
man
Por
trás
do
PC
é
fácil
né?
(yeah)
Behind
the
PC
is
easy,
right?
(yeah)
Manos
falam,
falam
não
sei
porquê
Man,
you
talk,
talk
don't
know
why
E
quando
falam,
falam,
ninguém
os
vê
And
when
you
talk,
talking,
no
one
sees
you
Manos
são
heróis,
mas
no
PC
Man
is
a
hero,
but
in
PC
Por
isso
eu
já
nem
ligo,
eu
já
nem
quero
saber,
pois
tu
That's
why
I
don't
care,
I
don't
even
want
to
know,
cause
you
Falas
demais
Talk
too
much
Falas
demais
Talk
too
much
Falas
e
falas
e
falas
demais
You
talk
and
talk
and
talk
too
much
Falas
demais
Talk
too
much
Tu,
falas
demais,
fazes
de
menos
You,
talk
too
much,
you
do
too
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.