Paroles et traduction Agiris feat. Jonatan Bäckelie - B'bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
felt
my
childhood
slip
through
soapy
fingers
Я
чувствовал,
как
мое
детство
ускользает
сквозь
мыльные
пальцы,
Finder's
keepers
I
hope
it
lingers
Кто
нашел,
берет
себе
– надеюсь,
оно
еще
задержится.
This
wild
herd
of
worry
white
washes
out
my
innocence
Это
дикое
стадо
тревог
смывает
мою
невинность,
Ever
since
the
science
of
buttercup
light
С
тех
пор
как
наука
о
свете
лютика
Under
my
chin
doesn't
work
anymore
Под
моим
подбородком
больше
не
работает.
I've
lost
the
taste
for
better
butter
Я
потерял
вкус
к
лучшему
маслу,
But
I
bite
the
bitter
bait
of
truth
Но
я
кусаю
горькую
приманку
правды,
A
sour
face
aloof
as
the
breeze
one-eighty's
Кислое
лицо,
отчужденное,
как
бриз,
разворачивающийся
на
180
градусов.
Find
the
wind
doesn't
freeze
one's
face
he's
Обнаруживает,
что
ветер
не
морозит
лицо,
он
Changing
growing
doesn't
hold
a
grudge
Меняется,
растет,
не
держит
зла.
This
strange
unknowing
wasn't
told
to
budge
up
Этому
странному
незнанию
не
велели
подвинуться,
Make
some
space
Освободить
место.
Fake
some
grace
Изобрази
немного
изящества.
Bonfire
cinders
are
too
hot
to
touch
Угли
костра
слишком
горячие,
чтобы
к
ним
прикасаться.
A
sullen
sulk
but
my
tongue
was
never
black
from
the
bulk
of
dirty
lies
Угрюмый,
хмурый,
но
мой
язык
никогда
не
был
черным
от
кучи
грязной
лжи.
Dull
as
fuck
don't
kick
up
a
fuss
buckle
up
the
pride
of
the
juveniles
Скучный
до
ужаса,
не
поднимай
шум,
усмири
гордость
юнцов,
Telling
porky
pies
Говорящих
небылицы.
Yet
my
telly
eyes
И
все
же
мои
телевизионные
глаза
Don't
seem
that
square
to
me
Не
кажутся
мне
такими
квадратными.
Eating
greens
to
grow
and
thrive
Есть
зелень,
чтобы
расти
и
процветать,
With
our
forks
and
knives
С
нашими
вилками
и
ножами,
Didn't
seem
that
fair
to
me
Не
казалось
мне
таким
справедливым.
If
I
was
green
I
would
die
Если
бы
я
был
зеленым,
я
бы
умер,
Despite
it
keen
on
the
eye
Несмотря
на
то,
что
это
приятно
для
глаз.
What
if
I
couldn't
bear
to
be
Что,
если
бы
я
не
смог
вынести,
This
shade
of
blue?
Этот
оттенок
синего?
Da
bah
dee
da
bah
dye
Да
ба
ди
да
ба
дай.
Da
bah
dee
da
bah
dye
dee
dee
Да
ба
ди
да
ба
дай
ди
ди.
It
doesn't
seem
that
fair
to
me
Это
не
кажется
мне
справедливым.
It
doesn't
seem
that
fair
to
me
Это
не
кажется
мне
справедливым.
It
doesn't
seem
that
fair
to
me
Это
не
кажется
мне
справедливым.
I
try
to
remember
the
way
I
felt
Я
пытаюсь
вспомнить,
что
я
чувствовал,
Before
I
fell
on
the
conveyor
belt
Прежде
чем
упал
на
конвейерную
ленту.
The
cards
been
dealt
and
I
never
saw
Карты
сданы,
и
я
никогда
не
видел
Night
darker
than
a
royal
blue
Ночи
темнее,
чем
королевский
синий.
Crossed
the
line
to
a
blacker
view
Пересек
черту
к
более
мрачному
виду.
The
winter's
due
she
sparks
another
war
Зима
близко,
она
разжигает
новую
войну.
No
lullaby
Нет
колыбельной.
So
I
sigh
and
I
might
ride
the
night
to
see
time
flyby
Поэтому
я
вздыхаю
и,
возможно,
буду
мчаться
в
ночи,
чтобы
увидеть,
как
время
пролетает
мимо.
Dry
out
my
fantasy
life
Высушить
мою
фантазийную
жизнь.
Vitae
is
down
it
hit
the
ground
too
sly
Жизненная
сила
упала,
она
ударилась
о
землю
слишком
хитро,
Too
wry
to
pry
into
why
Слишком
криво,
чтобы
вникать
в
причины.
Two
tired
eyes
are
too
white
Два
усталых
глаза
слишком
белые.
Who
lied
and
tried
to
tell
me
the
sky
was
mine?
Кто
солгал
и
пытался
сказать
мне,
что
небо
мое?
Nine
was
my
lucky
number
Девять
было
моим
счастливым
числом.
The
cloud
is
crying,
stuck
in
the
thunder
Облако
плачет,
застрявшее
в
громе.
Cowed
by
age's
climb
and
I'm
under
Запуганный
подъемом
возраста,
и
я
под
ним.
Thumb
my
palms
have
wrung
and
now
their
numb
to
the
joyful
fun
of
a
high
five
Мои
ладони
сжаты,
и
теперь
они
онемели
от
радостного
веселья
«дай
пять».
It's
time
to
die
my
child
Пора
умирать,
дитя
мое.
Obliged
to
defile
the
dial
I
tried
Обязанный
осквернить
циферблат,
я
пытался,
But
I
can't
deny
my
supply
of
youth
has
an
empty
vial
Но
я
не
могу
отрицать,
что
мой
запас
молодости
– это
пустой
флакон.
B'bye
my
child
it's
time
to
die
Прощай,
дитя
мое,
пора
умирать.
Ta
ta
our
kid
you
must
move
on
it's
gone
Пока-пока,
наше
дитя,
ты
должен
двигаться
дальше,
это
прошло.
It's
all
gone
Все
прошло.
B'bye
my
child
it's
time
to
die
Прощай,
дитя
мое,
пора
умирать.
B'bye
my
child
it's
time
to
die
Прощай,
дитя
мое,
пора
умирать.
Ta
ta
our
kid
you
must
move
on
it's
gone
Пока-пока,
наше
дитя,
ты
должен
двигаться
дальше,
это
прошло.
It's
all
gone
Все
прошло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Draper
Album
Anima
date de sortie
13-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.