Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Agents of Noir
Агенты Ночи
                         
                        
                            
                                            I 
                                        steal 
                                        the 
                                        night 
                            
                                            Я 
                                        краду 
                                        ночь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Better 
                                        than 
                                        the 
                                        morning 
                            
                                        Она 
                                        лучше, 
                                        чем 
                                        утро. 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        I'm 
                                        warning 
                                        you 
                            
                                        Так 
                                        что 
                                            я 
                                        предупреждаю 
                                        тебя, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        ghost 
                                        in 
                                        my 
                                        body 
                            
                                        Призрак 
                                            в 
                                        моем 
                                        теле, 
                            
                         
                        
                            
                                        Timid 
                                        and 
                                        webby 
                            
                                        Робкий 
                                            и 
                                        призрачный, 
                            
                         
                        
                            
                                        Flaunts 
                                        its 
                                        complexion 
                                        through 
                                        green 
                                        lit 
                                        pavements 
                            
                                        Выставляет 
                                        напоказ 
                                        свой 
                                        цвет 
                                        сквозь 
                                        залитые 
                                        зеленым 
                                        светом 
                                        тротуары. 
                            
                         
                        
                            
                                        Agents 
                                        of 
                                        noir, 
                                        our 
                                        shadow 
                                        soirée 
                            
                                        Агенты 
                                        ночи, 
                                        наше 
                                        теневое 
                                        собрание, 
                            
                         
                        
                            
                                        Invited 
                                        with 
                                        garments 
                                        made 
                                        only 
                                        of 
                                        shade 
                            
                                        Приглашенные 
                                            в 
                                        одежде, 
                                        сотканной 
                                        лишь 
                                        из 
                                        тени. 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                        my 
                                        head 
                                        tilts 
                                        back 
                                        and 
                                        black 
                                        pours 
                                        down 
                                        my 
                                        neck 
                            
                                        Когда 
                                        моя 
                                        голова 
                                        запрокидывается 
                                        назад, 
                                            и 
                                        чернота 
                                        льется 
                                        по 
                                        моей 
                                        шее, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        hold 
                                        the 
                                        thoughts 
                                        of 
                                        day 
                                        towards 
                                        flames 
                                        that 
                                        seek 
                                        to 
                                        wreck 
                            
                                            Я 
                                        бросаю 
                                        мысли 
                                            о 
                                        дне 
                                            в 
                                        пламя, 
                                        стремящееся 
                                        все 
                                        разрушить. 
                            
                         
                        
                            
                                        Inspectors 
                                        do 
                                        their 
                                        best 
                                        but 
                                        can't 
                                        identify 
                                        my 
                                        movements 
                            
                                        Инспекторы 
                                        стараются 
                                        изо 
                                        всех 
                                        сил, 
                                        но 
                                        не 
                                        могут 
                                        распознать 
                                        мои 
                                        движения. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        glint 
                                        inside 
                                        their 
                                        eyes 
                                        will 
                                        only 
                                        pride 
                                        them 
                                        with 
                                        delusions 
                            
                                        Блеск 
                                            в 
                                        их 
                                        глазах 
                                        лишь 
                                        подарит 
                                        им 
                                        иллюзии. 
                            
                         
                        
                            
                                        'Cause 
                                        my 
                                        fusion 
                                        with 
                                        the 
                                        faded 
                                        is 
                                        invaded 
                                        by 
                                        the 
                                        physical 
                            
                                        Потому 
                                        что 
                                        мое 
                                        слияние 
                                            с 
                                        увядающим 
                                        нарушается 
                                        физическим. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Night, 
                                        as 
                                        my 
                                        religion, 
                                        makes 
                                        me 
                                        foreign 
                                        to 
                                        the 
                                        visible 
                            
                                        Ночь, 
                                        моя 
                                        религия, 
                                        делает 
                                        меня 
                                        чуждой 
                                        видимому. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        The 
                                        death 
                                        of 
                                        day, 
                                        as 
                                        evening 
                                        slips 
                            
                                        Смерть 
                                        дня, 
                                        когда 
                                        наступает 
                                        вечер, 
                            
                         
                        
                            
                                        Solar 
                                        core 
                                        at 
                                        my 
                                        finger 
                                        tips 
                            
                                        Солнечное 
                                        ядро 
                                        на 
                                        кончиках 
                                        моих 
                                        пальцев. 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        sombre 
                                        mind 
                                        eschews 
                                        the 
                                        cold 
                            
                                        Мрачный 
                                        разум 
                                        избегает 
                                        холода, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        chase 
                                        the 
                                        night 
                                        and 
                                        paint 
                                        it 
                                        gold 
                            
                                            Я 
                                        гонюсь 
                                        за 
                                        ночью 
                                            и 
                                        крашу 
                                        ее 
                                        золотом. 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        serenade, 
                                        the 
                                        darkness 
                                        sings 
                            
                                        Серенада, 
                                        тьма 
                                        поет, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        dance 
                                        among 
                                        nocturnal 
                                        kings 
                            
                                            Я 
                                        танцую 
                                        среди 
                                        ночных 
                                        королей 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        wander 
                                        through 
                                        my 
                                        truthful 
                                        home 
                            
                                            И 
                                        брожу 
                                        по 
                                        своему 
                                        истинному 
                                        дому, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        gorge 
                                        on 
                                        the 
                                        unknown 
                            
                                        Чтобы 
                                        насытиться 
                                        неизвестным. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            I 
                                        let 
                                        the 
                                        icy 
                                        sun 
                                        melt 
                                        all 
                                        my 
                                        blood 
                                        into 
                                        stone 
                            
                                            Я 
                                        позволяю 
                                        ледяному 
                                        солнцу 
                                        превратить 
                                        всю 
                                        мою 
                                        кровь 
                                            в 
                                        камень. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        break 
                                        the 
                                        silence, 
                                        incite 
                                        the 
                                        violence 
                                        of 
                                        the 
                                        executioner 
                            
                                            Я 
                                        нарушаю 
                                        тишину, 
                                        подстрекаю 
                                            к 
                                        насилию 
                                        палача. 
                            
                         
                        
                            
                                        Elocution 
                                        lessons 
                                        taught 
                                        me 
                                        how 
                                        to 
                                        groan 
                            
                                        Уроки 
                                        красноречия 
                                        научили 
                                        меня 
                                        стонать, 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                            I 
                                        speak, 
                                        like 
                                        the 
                                        snake, 
                                        with 
                                            a 
                                        whisper, 
                                        murmur, 
                                        simmer, 
                                        down 
                            
                                        Поэтому 
                                            я 
                                        говорю, 
                                        как 
                                        змея, 
                                        шепотом, 
                                        бормотанием, 
                                        томлением. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        with 
                                        the 
                                        sound 
                                        of 
                                        diamonds 
                                            I 
                                        can 
                                        mix 
                                        you 
                                        into 
                                        anything 
                                        you 
                                        want 
                            
                                            И 
                                        со 
                                        звуком 
                                        бриллиантов 
                                            я 
                                        могу 
                                        превратить 
                                        тебя 
                                        во 
                                        все, 
                                        что 
                                        ты 
                                        захочешь. 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        elixir 
                                        writes 
                                            a 
                                        font 
                                        of 
                                        the 
                                        finest 
                                        calligraphy 
                            
                                        Мой 
                                        эликсир 
                                        пишет 
                                        шрифтом 
                                        изысканной 
                                        каллиграфии. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ink 
                                        black 
                                        aphrodisiac 
                                            a 
                                        stimulated 
                                        tyranny 
                            
                                        Чернильно-черный 
                                        афродизиак, 
                                        стимулирующая 
                                        тирания. 
                            
                         
                        
                            
                                        Hear 
                                        me 
                                        breathe 
                                        the 
                                        venom 
                                        from 
                                        the 
                                        realm 
                                        of 
                                        desire 
                            
                                        Услышь, 
                                        как 
                                            я 
                                        выдыхаю 
                                        яд 
                                        из 
                                        царства 
                                        желаний. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        respire 
                                        more 
                                        with 
                                        every 
                                        open 
                                        liar 
                            
                                            Я 
                                        дышу 
                                        чаще 
                                            с 
                                        каждым 
                                        открытым 
                                        лжецом. 
                            
                         
                        
                            
                                        Your 
                                        comprehension 
                                        senses 
                                        my 
                                        sense 
                                        as 
                                            a 
                                        predator 
                            
                                        Твое 
                                        понимание 
                                        чувствует 
                                        мои 
                                        чувства 
                                        хищника. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        get 
                                        it 
                                        ya 
                                        don't 
                                        get 
                                        what 
                                            I 
                                        mean 
                            
                                            Я 
                                        понимаю, 
                                        ты 
                                        не 
                                        понимаешь, 
                                        что 
                                            я 
                                        имею 
                                            в 
                                        виду. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        The 
                                        death 
                                        of 
                                        day, 
                                        as 
                                        evening 
                                        slips 
                            
                                        Смерть 
                                        дня, 
                                        когда 
                                        наступает 
                                        вечер, 
                            
                         
                        
                            
                                        Solar 
                                        core 
                                        at 
                                        my 
                                        finger 
                                        tips 
                            
                                        Солнечное 
                                        ядро 
                                        на 
                                        кончиках 
                                        моих 
                                        пальцев. 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        sombre 
                                        mind 
                                        eschews 
                                        the 
                                        cold 
                            
                                        Мрачный 
                                        разум 
                                        избегает 
                                        холода, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        chase 
                                        the 
                                        night 
                                        and 
                                        paint 
                                        it 
                                        gold 
                            
                                            Я 
                                        гонюсь 
                                        за 
                                        ночью 
                                            и 
                                        крашу 
                                        ее 
                                        золотом. 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        serenade, 
                                        the 
                                        darkness 
                                        sings 
                            
                                        Серенада, 
                                        тьма 
                                        поет, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        dance 
                                        among 
                                        nocturnal 
                                        kings 
                            
                                            Я 
                                        танцую 
                                        среди 
                                        ночных 
                                        королей 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        wander 
                                        through 
                                        my 
                                        truthful 
                                        home 
                            
                                            И 
                                        брожу 
                                        по 
                                        своему 
                                        истинному 
                                        дому, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        gorge 
                                        on 
                                        the 
                                        unknown 
                            
                                        Чтобы 
                                        насытиться 
                                        неизвестным. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Ryan Draper
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.