Paroles et traduction Agnaldo Timoteo - A Casa De Irene (A Casa D'Irene)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa De Irene (A Casa D'Irene)
The House of Irene (Irene's House)
Os
dias
tristes
The
days
of
sorrow
São
como
longa
rua
silenciosa
Are
like
a
long
silent
street
De
uma
cidade
deserta
Of
a
deserted
city
Deserta
e
sem
céu
Deserted
and
without
a
sky
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irene's
house,
by
night
and
by
day
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Has
visitors
who
come,
visitors
who
leave
A
casa
de
Irene
tem,
enfim,
alegria
Irene's
house
has,
at
last,
joy
Na
casa
de
Irene,
a
tristeza
se
vai
At
Irene's
house,
sadness
fades
away
Dias
sem
esperança
Days
without
hope
E
esta
saudade
de
ti
And
this
longing
for
you
São
estes
dias
These
days
are
Como
se
fossem
feitos
de
pedra
As
if
made
of
stone
Como
num
grande
castelo
vazio
Like
in
a
great
empty
castle
Onde
reina
a
solidão
Where
loneliness
reigns
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irene's
house,
by
night
and
by
day
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Has
visitors
who
come,
visitors
who
leave
A
casa
de
Irene
tem,
enfim,
alegria
Irene's
house
has,
at
last,
joy
Na
casa
de
Irene,
a
tristeza
se
vai
At
Irene's
house,
sadness
fades
away
E
então
eu
te
encontro
na
casa
de
Irene
And
so
I
find
you
at
Irene's
house
E
quando
me
vês,
tu
corres
pra
mim
And
when
you
see
me,
you
run
to
me
Olhas
em
meus
olhos,
seguras
em
minhas
mãos
Your
eyes
lock
with
mine,
you
take
my
hands
E
a
sós
em
silêncio,
ficamos,
enfim
And
alone
in
silence,
we
stand
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irene's
house,
by
night
and
by
day
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Has
visitors
who
come,
visitors
who
leave
A
casa
de
Irene
tem,
enfim,
alegria
Irene's
house
has,
at
last,
joy
Na
casa
de
Irene,
a
tristeza
se
vai
At
Irene's
house,
sadness
fades
away
Dias
sem
esperança
Days
without
hope
E
esta
saudade
de
ti
And
this
longing
for
you
Nos
dias
tristes
On
days
of
sorrow
Eu
quero
encontrar-te
I
long
to
meet
you
Os
dias
tristes
me
levam
a
ti
Days
of
sadness
lead
me
to
you
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irene's
house,
by
night
and
by
day
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Has
visitors
who
come,
visitors
who
leave
A
casa
de
Irene
tem,
enfim,
alegria
Irene's
house
has,
at
last,
joy
Na
casa
de
Irene,
a
tristeza
se
vai
At
Irene's
house,
sadness
fades
away
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irene's
house,
by
night
and
by
day
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Has
visitors
who
come,
visitors
who
leave
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irene's
house,
by
night
and
by
day
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Has
visitors
who
come,
visitors
who
leave
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irene's
house,
by
night
and
by
day
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai...
Has
visitors
who
come,
visitors
who
leave...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Saverio Maresca, Francesco Pagano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.