Agnaldo Timoteo - Abandono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agnaldo Timoteo - Abandono




Abandono
Abandonment
Quando a noite retorna ao meu lar abandonado
When night returns to my desolate home,
Onde vivo sem ninguém
Where I reside alone.
Relembrando os momentos felizes do passado
Recalling times of joy in the past,
Sinto falta de alguém que foi meu grande amor
I long for and miss someone who was my great love.
Em meu quarto ansioso de beijos
In my room, yearning for kisses,
Amargando os meus desejos, vejo a noite caminhar
I endure my yearnings as I watch the night pass by.
Vem, amor, que é fria a madrugada
Come, my love, for the dawn is cold,
E eu não sou mais nada sem teu calor
And without your warmth, I am nothing.
Em meu quarto ansioso de beijos
In my room, yearning for kisses,
Amargando os meus desejos, vejo a noite caminhar
I endure my yearnings as I watch the night pass by.
Vem, amor, que é fria a madrugada
Come, my love, for the dawn is cold,
E eu não sou mais nada sem teu calor
And without your warmth, I am nothing.





Writer(s): Presyla Barros, Nazareno De Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.