Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul da Cor do Mar (Ao Vivo)
Blau wie das Meer (Live)
Ah!
Se
o
mundo
inteiro
me
pudesse
ouvir
Ah!
Wenn
die
ganze
Welt
mich
hören
könnte
Tenho
muito
pra
contar
Ich
habe
viel
zu
erzählen
Dizer
que
aprendi
Zu
sagen,
dass
ich
gelernt
habe
E
na
vida
a
gente
tem
que
entender
Und
im
Leben
muss
man
verstehen
Que
um
nasce
pra
sofrer
Dass
der
eine
geboren
wird,
um
zu
leiden
Enquanto
o
outro
ri
Während
der
andere
lacht
Mas,
quem
sofre
sempre
tem
que
procurar
Aber
wer
leidet,
muss
immer
danach
suchen,
Pelo
menos
vir
achar
wenigstens
zu
finden
Razão
para
viver
einen
Grund
zu
leben.
Ver
na
vida
algum
motivo
pra
sonhar
Im
Leben
einen
Grund
zum
Träumen
sehen
Ter
um
sonho
todo
azul
Einen
ganz
blauen
Traum
haben
Azul
da
cor
do
mar
Blau
wie
das
Meer
Muito
boa
noite,
senhoras
e
senhores
Guten
Abend,
meine
Damen
und
Herren
Muito
boa
noite
e
muito
obrigado
Guten
Abend
und
vielen
Dank
Por
estarem
vivendo
comigo
Dafür,
dass
ihr
mit
mir
erlebt
Esse
momento
iluminado
Diesen
erleuchteten
Moment
Da
vida
deste
crioulo,
Agnaldo
Timóteo
Im
Leben
von
mir,
Agnaldo
Timóteo
Mas,
quem
sofre
sempre
tem
que
procurar
Aber
wer
leidet,
muss
immer
danach
suchen,
Pelo
menos
vir
achar
wenigstens
zu
finden
Razão
para
viver
einen
Grund
zu
leben.
Ver
na
vida
algum
motivo
pra
sonhar
Im
Leben
einen
Grund
zum
Träumen
sehen
Ter
um
sonho
todo
azul
Einen
ganz
blauen
Traum
haben
Azul
da
cor
do
mar
Blau
wie
das
Meer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Maia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.