Agnaldo Timoteo - Donde Estara Mi Vida - traduction des paroles en allemand

Donde Estara Mi Vida - Agnaldo Timoteotraduction en allemand




Donde Estara Mi Vida
Wo mag mein Leben sein
Una vez un ruiseñor
Einst eine Nachtigall
Con las claras de la aurora
Im hellen Schein der Morgenröte
Quedó presa de una flor
Wurde von einer Blume gefangen
Lejos de su ruiseñora
Fern von seiner Nachtigallin
Esperando su vuelta en el nido
Während sie im Nest auf seine Rückkehr wartete
Ella vio que la tarde moría
Sah sie, wie der Abend dahinstarb
Y en la noche cantándole al río
Und in der Nacht, dem Fluss singend,
Medio loca de amor le decía
Halb verrückt vor Liebe, sagte sie ihm:
¿Dónde estará mi vida?
Wo mag mein Leben sein?
¿Por qué no viene?
Warum kommt er nicht?
Que rosita encendiera
Welch glühendes Röslein
Me lo entretiene
Hält ihn bei sich fest?
Agua clara qué camina
Klares Wasser, das du fließt
Entre juncos y mimbrales
Zwischen Binsen und Weidengebüsch
Dile que tienen espinas
Sag ihm, dass Dornen haben
Las rosas de los rosales
Die Rosen der Rosenstöcke
Dile que no hay colores
Sag ihm, dass es keine Farben gibt,
Que yo no tenga
Die ich nicht hätte
Que me muera de amores
Dass ich vor Liebe sterbe
Dile que venga
Sag ihm, er soll kommen
Agua clara qué camina
Klares Wasser, das du fließt
Entre juncos y mimbrales
Zwischen Binsen und Weidengebüsch
Dile que tienen espinas
Sag ihm, dass Dornen haben
Las rosas de los rosales
Die Rosen der Rosenstöcke
Dile que no hay colores
Sag ihm, dass es keine Farben gibt,
Que yo no tenga
Die ich nicht hätte
Que me muera de amores
Dass ich vor Liebe sterbe
Dile que venga
Sag ihm, er soll kommen





Writer(s): Ignacio Roman, Francisco Naranjo, Antonio Lopez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.