Paroles et traduction Agnaldo Timoteo - E Agora (Et Maintenant)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Agora (Et Maintenant)
И что же теперь (Et Maintenant)
O
que
será
de
mim
agora?
Что
же
мне
теперь
делать?
O
que
será,
deste
meu
viver?
Что
будет
с
моей
жизнью?
Nem
sei
por
que
fostes
embora
Даже
не
знаю,
почему
ты
ушла.
Qual
será
meu
amanhecer?
Каким
будет
мое
завтра?
O
que
será
dessas
manhãs?
Что
будет
с
этими
утрами?
Noites
sem
fim,
que
será
de
mim?
Бесконечные
ночи,
что
будет
со
мной?
De
um
coração
pulsando
assim
С
сердцем,
бьющимся
так,
Sem
ter
ninguém,
ninguém
Без
никого,
совсем
один.
O
que
será
de
mim
agora
Что
же
мне
теперь
делать,
Se
a
tristeza
quer
morar
em
mim?
Если
грусть
хочет
поселиться
во
мне?
Vendo
nascer
as
criancinhas
Видя,
как
рождаются
дети,
Chego
a
sentir
bem
perto
meu
fim
Я
чувствую
приближение
своего
конца.
Todos
dirão
sem
compreender
Все
скажут,
не
понимая:
Teu
grande
amor
fez-me
enlouquecer
Твоя
большая
любовь
свела
меня
с
ума.
Todos
vão
rir,
mas
não
faz
mal
Все
будут
смеяться,
но
это
не
имеет
значения.
Tudo
tem
seu
final
У
всего
есть
свой
конец.
O
que
vou
fazer
de
mim
agora?
Что
мне
делать
с
собой
теперь?
Eu
vou
sorrir
pra
não
mais
chorar
Я
буду
улыбаться,
чтобы
не
плакать.
Nesta
aflição
sempre
pensando
В
этих
муках
я
всегда
думаю,
A
solução
não
posso
encontrar
Но
решения
найти
не
могу.
Percebo
então,
quanto
sozinho
И
тогда
я
понимаю,
как
я
одинок.
No
meu
espelho
o
fim
do
caminho
В
моем
зеркале
- конец
пути.
Lágrimas
vem
nos
olhos
meus
Слезы
наворачиваются
на
мои
глаза.
Relembro
então,
o
adeus
Я
вспоминаю
наше
прощание.
O
que
será
de
mim
agora?
Что
же
мне
теперь
делать?
O
que
será?
Что
же
будет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.