Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hino Ao Amor (Hymne A L'Amour)
Hymne An Die Liebe (Hymne A L'Amour)
Se
o
azul
do
céu
escurecer
Wenn
das
Blau
des
Himmels
sich
verdunkelt
E
a
alegria
na
terra
fenecer
Und
die
Freude
auf
Erden
vergeht
Não
importa,
querida
Ist
es
egal,
Liebste
Viverei
do
nosso
amor
Ich
werde
von
unserer
Liebe
leben
Se
tu
és
o
sol
dos
dias
meus
Wenn
du
die
Sonne
meiner
Tage
bist
Se
os
meus
beijos
sempre
forem
teus
Wenn
meine
Küsse
immer
dein
sind
Não
importa,
querida
Ist
es
egal,
Liebste
O
amargor
das
dores
desta
vida
Die
Bitterkeit
der
Schmerzen
dieses
Lebens
Um
punhado
de
estrelas
Eine
Handvoll
Sterne
No
infinito
irei
buscar
Werde
ich
im
Unendlichen
suchen
gehen
E
a
teus
pés
esparramar
Und
zu
deinen
Füßen
streuen
Não
importa
o
que
pensem
Egal,
was
sie
denken
Todo
sacrifício
é
pouco
Jedes
Opfer
ist
gering
Quando
o
amor
é
bem
maior
Wenn
die
Liebe
viel
größer
ist
Um
punhado
de
estrelas
Eine
Handvoll
Sterne
Reafirmo,
irei
buscar
Ich
bestätige,
werde
ich
suchen
gehen
E
a
teus
pés
esparramar
Und
zu
deinen
Füßen
streuen
Não
importam
os
amigos
Nicht
wichtig
sind
Freunde
Risos,
crenças
e
castigos
Lachen,
Glauben
und
Strafen
Quero
apenas
te
adorar
Ich
will
dich
nur
anbeten
Se
o
destino
então
nos
separar
Wenn
das
Schicksal
uns
dann
trennt
Se
distante
a
morte
te
encontrar
Wenn
der
Tod
dich
in
der
Ferne
findet
Não
importa,
querida
Ist
es
egal,
Liebste
Porque
eu
morrerei
também
Denn
ich
werde
auch
sterben
Quando,
enfim,
a
vida
terminar
Wenn
schließlich
das
Leben
endet
E
dos
sonhos
nada
mais
restar
Und
von
den
Träumen
nichts
mehr
übrig
bleibt
Num
milagre
supremo
In
einem
höchsten
Wunder
Deus
fará
no
céu
te
encontrar
Wird
Gott
es
fügen,
dich
im
Himmel
zu
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): édith Piaf, Marguerite Monnot, Odayr Marsano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.