Agnaldo Timoteo - Pout Pourri: Não Mereço Você (Non són degno di te) / Cartas de Amor (Love Letters) - traduction des paroles en allemand




Pout Pourri: Não Mereço Você (Non són degno di te) / Cartas de Amor (Love Letters)
Medley: Ich verdiene dich nicht (Non són degno di te) / Liebesbriefe (Love Letters)
Não mereço você
Ich verdiene dich nicht
Sei que vou me afastar
Ich weiß, ich werde weggehen
Mas 'inda me resta a esperança
Aber die Hoffnung bleibt mir noch
De ver que você guardará uma lembrança
Zu hoffen, dass du eine Erinnerung behalten wirst
Não mereço você
Ich verdiene dich nicht
Sei que devo esquecer
Ich weiß, ich sollte vergessen
Mas sempre na história do mundo
Aber immer in der Geschichte der Welt
Houve alguém que perdeu seu amor por amar demais
Gab es jemanden, der seine Liebe verlor, weil er zu sehr liebte
Sobre montes de pedras também nascem flores
Auch auf Steinhaufen wachsen Blumen
Vou viver a vida morrendo de amor por você
Ich werde leben und dabei vor Liebe zu dir sterben
Não mereço você
Ich verdiene dich nicht
Sei que devo esquecer
Ich weiß, ich sollte vergessen
Mas sempre na história do mundo
Aber immer in der Geschichte der Welt
Houve alguém que perdeu seu amor por amar demais
Gab es jemanden, der seine Liebe verlor, weil er zu sehr liebte
Amor
Liebe
Amor
Liebe
Amor
Liebe
Amor
Liebe
As tuas cartas de amor
Deine Liebesbriefe
Sempre releio a chorar
Lese ich immer wieder weinend
Sinto do pranto o amargor
Ich fühle die Bitterkeit der Tränen
O nome teu ao beijar, beijar
Wenn ich deinen Namen küsse, küsse
Elas me fazem viver
Sie lassen mich leben
Também me fazem lembrar
Sie lassen mich auch erinnern
Doces momentos de um passado encantador
Süße Momente einer bezaubernden Vergangenheit
São tuas cartas de amor
Es sind deine Liebesbriefe
Mensagens vindas do céu
Botschaften, die vom Himmel kommen
Nas asas de uma ilusão
Auf den Flügeln einer Illusion
Vejo teu riso outra vez
Ich sehe dein Lachen wieder
Sinto a ternura da tua mão
Ich fühle die Zärtlichkeit deiner Hand
Tudo parece voltar
Alles scheint zurückzukehren
Aos velhos tempos em flor
Zu den alten Zeiten in voller Blüte
Doces momentos de um passado encantador
Süße Momente einer bezaubernden Vergangenheit
São tuas cartas de amor
Es sind deine Liebesbriefe





Writer(s): Bruno Zambrini, Edward Heyman, F. Migliacci, Francesco Migliacci, Franco Migliacci, Victor Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.