Agnaldo Timoteo - Pout Pourri: Não Mereço Você (Non són degno di te) / Cartas de Amor (Love Letters) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agnaldo Timoteo - Pout Pourri: Não Mereço Você (Non són degno di te) / Cartas de Amor (Love Letters)




Pout Pourri: Não Mereço Você (Non són degno di te) / Cartas de Amor (Love Letters)
Pout Pourri: I Don't Deserve You (Non són degno di te) / Love Letters (Love Letters)
Não mereço você
I don't deserve you
Sei que vou me afastar
I know I'll go away
Mas 'inda me resta a esperança
But I still have hope
De ver que você guardará uma lembrança
That you will keep a memory
Não mereço você
I don't deserve you
Sei que devo esquecer
I know I should forget
Mas sempre na história do mundo
But always in the history of the world
Houve alguém que perdeu seu amor por amar demais
There was someone who lost their love for loving too much
Sobre montes de pedras também nascem flores
Flowers are also born on piles of stones
Vou viver a vida morrendo de amor por você
I will live my life dying of love for you
Não mereço você
I don't deserve you
Sei que devo esquecer
I know I should forget
Mas sempre na história do mundo
But always in the history of the world
Houve alguém que perdeu seu amor por amar demais
There was someone who lost their love for loving too much
Amor
Love
Amor
Love
Amor
Love
Amor
Love
As tuas cartas de amor
Your love letters
Sempre releio a chorar
I always reread them in tears
Sinto do pranto o amargor
I feel the bitterness of tears
O nome teu ao beijar, beijar
Kissing, kissing your name
Elas me fazem viver
They make me live
Também me fazem lembrar
They also make me remember
Doces momentos de um passado encantador
Sweet moments of an enchanting past
São tuas cartas de amor
They are your love letters
Mensagens vindas do céu
Messages from heaven
Nas asas de uma ilusão
On the wings of an illusion
Vejo teu riso outra vez
I see your smile again
Sinto a ternura da tua mão
I feel the tenderness of your hand
Tudo parece voltar
Everything seems to come back
Aos velhos tempos em flor
To the old days in bloom
Doces momentos de um passado encantador
Sweet moments of an enchanting past
São tuas cartas de amor
They are your love letters





Writer(s): Bruno Zambrini, Edward Heyman, F. Migliacci, Francesco Migliacci, Franco Migliacci, Victor Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.