Paroles et traduction Agnaldo Timoteo - Preciso de Alguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso de Alguém
I Need Someone
Quando
fiquei
só
tudo
ao
meu
redor
When
I
was
left
alone
everything
around
me
Foi
perdendo
a
graça
pra
mim
Started
to
lose
its
grace
for
me
Claro
que
sofri,
quase
enlouqueci
Of
course
I
suffered,
I
almost
went
crazy
Nunca
me
senti
assim
I've
never
felt
this
way
Mas
depois
passou,
tudo
se
acalmou
But
then
it
passed,
everything
calmed
down
Foi
só
um
momento
ruim
It
was
just
a
bad
moment
Essas
fases
más,
de
falta
de
paz
Those
bad
phases,
of
lack
of
peace
De
insônia
e
de
botequim
Of
insomnia
and
bars
Mas
cansei
de
vagar,
fiquei
farto
de
bar
But
I
got
tired
of
wandering,
I
got
sick
of
bars
De
perfume
vulgar,
cigarro
e
gin
Of
cheap
perfume,
cigarettes
and
gin
Eu
não
tenho
ninguém,
mas
preciso
de
alguém
I
don't
have
anyone,
but
I
need
someone
Pra
evitar
o
meu
fim
To
keep
me
from
ending
up
Eu
não
posso
ocultar
o
que
o
amor
me
fez
I
can't
hide
what
love
did
to
me
Eu
não
quero
passar
por
tudo
outra
vez
I
don't
want
to
go
through
it
all
again
Pra
sofrer
e
chorar
mais
uma
ilusão
To
suffer
and
cry
for
another
illusion
Eu
me
ajeito
com
a
solidão
I
can
handle
loneliness
Mas
cansei
de
ficar
completamente
só
But
I'm
tired
of
being
completely
alone
E
essa
falta
de
amar
também
já
sei
de
cor
And
this
lack
of
love
I
know
by
heart
too
Só
me
resta
esperar
que
a
chama
da
paixão
All
I
have
left
is
to
wait
for
the
flame
of
passion
Volte
ao
meu
coração
To
return
to
my
heart
Mas
cansei
de
vagar,
fiquei
farto
de
bar
But
I
got
tired
of
wandering,
I
got
sick
of
bars
De
perfume
vulgar,
cigarro
e
gin
Of
cheap
perfume,
cigarettes
and
gin
Eu
não
tenho
ninguém,
mas
preciso
de
alguém
I
don't
have
anyone,
but
I
need
someone
Pra
evitar
o
meu
fim
To
keep
me
from
ending
up
Eu
não
posso
ocultar
o
que
o
amor
me
fez
I
can't
hide
what
love
did
to
me
Eu
não
quero
passar
por
tudo
outra
vez
I
don't
want
to
go
through
it
all
again
Pra
sofrer
e
chorar
mais
uma
ilusão
To
suffer
and
cry
for
another
illusion
Eu
me
ajeito
com
a
solidão
I
can
handle
loneliness
Mas
cansei
de
ficar
completamente
só
But
I'm
tired
of
being
completely
alone
E
essa
falta
de
amar
também
já
sei
de
cor
And
this
lack
of
love
I
know
by
heart
too
Só
me
resta
esperar
que
a
chama
da
paixão
All
I
have
left
is
to
wait
for
the
flame
of
passion
Volte
ao
meu
coração
To
return
to
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Evaldo Gouvea De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.