Agnaldo Timoteo - Preciso de Alguém - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agnaldo Timoteo - Preciso de Alguém




Preciso de Alguém
Мне кто-то нужен
Quando fiquei tudo ao meu redor
Когда я остался один, все вокруг
Foi perdendo a graça pra mim
Потеряло для меня смысл.
Claro que sofri, quase enlouqueci
Конечно, я страдал, чуть с ума не сошел,
Nunca me senti assim
Никогда так себя не чувствовал.
Assim
Никогда.
Mas depois passou, tudo se acalmou
Но потом прошло, все успокоилось,
Foi um momento ruim
Это был просто плохой момент.
Essas fases más, de falta de paz
Эти плохие фазы, недостаток покоя,
De insônia e de botequim
Бессонница и бары.
Mas cansei de vagar, fiquei farto de bar
Но я устал бродить, сыт по горло барами,
De perfume vulgar, cigarro e gin
Пошлыми духами, сигаретами и джином.
Eu não tenho ninguém, mas preciso de alguém
У меня никого нет, но мне кто-то нужен,
Pra evitar o meu fim
Чтобы избежать конца.
Eu não posso ocultar o que o amor me fez
Я не могу скрыть, что любовь сделала со мной,
Eu não quero passar por tudo outra vez
Я не хочу снова пройти через все это,
Pra sofrer e chorar mais uma ilusão
Страдать и оплакивать очередную иллюзию.
Eu me ajeito com a solidão
Я мирюсь с одиночеством.
Mas cansei de ficar completamente
Но я устал быть совсем один,
E essa falta de amar também sei de cor
И эту нехватку любви я тоже знаю наизусть.
me resta esperar que a chama da paixão
Мне остается только ждать, когда пламя страсти
Volte ao meu coração
Вернется в мое сердце.
Mas cansei de vagar, fiquei farto de bar
Но я устал бродить, сыт по горло барами,
De perfume vulgar, cigarro e gin
Пошлыми духами, сигаретами и джином.
Eu não tenho ninguém, mas preciso de alguém
У меня никого нет, но мне кто-то нужен,
Pra evitar o meu fim
Чтобы избежать конца.
Eu não posso ocultar o que o amor me fez
Я не могу скрыть, что любовь сделала со мной,
Eu não quero passar por tudo outra vez
Я не хочу снова пройти через все это,
Pra sofrer e chorar mais uma ilusão
Страдать и оплакивать очередную иллюзию.
Eu me ajeito com a solidão
Я мирюсь с одиночеством.
Mas cansei de ficar completamente
Но я устал быть совсем один,
E essa falta de amar também sei de cor
И эту нехватку любви я тоже знаю наизусть.
me resta esperar que a chama da paixão
Мне остается только ждать, когда пламя страсти
Volte ao meu coração
Вернется в мое сердце.





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Evaldo Gouvea De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.