Paroles et traduction Agnaldo Timoteo - Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
meus
versos
mais
bonitos
Сегодня
я
посвятил
тебе
свои
самые
красивые
стихи,
Foi
para
você
que
eu
escrevi
Написал
их
для
тебя
одной.
Sonhos
guardados
num
papel
Мечты,
хранящиеся
на
бумаге,
Com
frases
que
a
vida
tornou
banais
С
фразами,
которые
жизнь
сделала
банальными.
Hoje
que
o
sonho
está
satisfeito
Сегодня,
когда
мечта
сбылась,
E
pra
lembrar
da
emoção
Чтобы
вспомнить
то
чувство,
Eu
derramei
na
cama
o
teu
perfume
Я
пролил
на
постель
твой
парфюм
E
te
amei
em
forma
de
ilusão
И
любил
тебя
в
сладкой
иллюзии.
Eu
quis
lembrar
nós
dois
assim
Я
хотел
вспомнить
нас
вместе,
Juras
de
amor
recordar
Вспомнить
наши
клятвы,
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Я
для
тебя,
ты
для
меня,
Quantas
promessas
no
ar
Сколько
обещаний
мы
дали
друг
другу.
De
um
passado
que
hoje
o
tempo
transformou
Из
прошлого,
которое
время
превратило
Na
saudade
mais
bonita
que
ficou
В
самую
красивую
тоску.
Eu
quero
teu
amor,
assim
ou
do
jeito
que
for
Я
хочу
твоей
любви,
так
или
иначе,
Pois
eu
sinto
você
tão
presente
no
meu
coração
Потому
что
я
чувствую
тебя
так
близко
в
своем
сердце.
Eu
quero
o
teu
amor,
assim
ou
do
jeito
que
for
Я
хочу
твоей
любви,
так
или
иначе,
Eu
prefiro
viver
fantasias
do
que
solidão
Я
предпочитаю
жить
фантазиями,
чем
одиночеством.
De
um
passado
que
hoje
o
tempo
transformou
Из
прошлого,
которое
время
превратило
Na
saudade
mais
bonita
que
ficou
В
самую
красивую
тоску.
Eu
quero
teu
amor,
assim
ou
do
jeito
que
for
Я
хочу
твоей
любви,
так
или
иначе,
Pois
eu
sinto
você
tão
presente
no
meu
coração
Потому
что
я
чувствую
тебя
так
близко
в
своем
сердце.
Eu
quero
o
teu
amor,
assim
ou
do
jeito
que
for
Я
хочу
твоей
любви,
так
или
иначе,
Eu
prefiro
viver
fantasias
do
que
solidão
Я
предпочитаю
жить
фантазиями,
чем
одиночеством.
Eu
prefiro
viver
fantasias
do
que
solidão
Я
предпочитаю
жить
фантазиями,
чем
одиночеством,
Eu
prefiro
viver
fantasias
do
que
solidão
Я
предпочитаю
жить
фантазиями,
чем
одиночеством,
Eu
prefiro
viver
fantasias
do
que
solidão
Я
предпочитаю
жить
фантазиями,
чем
одиночеством,
Eu
prefiro...
Я
предпочитаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Valle, Jose Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.