Agnaldo Timoteo - Seu Amor Ainda É Tudo (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Seu Amor Ainda É Tudo (Ao Vivo)
Deine Liebe ist immer noch alles (Live)
Moacyr Franco, senhoras e senhores
Moacyr Franco, meine Damen und Herren
É o autor desta maravilhosa canção
Ist der Autor dieses wunderbaren Liedes
Seu Amor Ainda É Tudo
Deine Liebe ist immer noch alles
Muito prazer em revê-la
Es freut mich sehr, Sie wiederzusehen
Você está bonita
Sie sind hübsch
Muito elegante, mais jovem
Sehr elegant, jünger
Tão cheia de vida
So voller Leben
Eu 'inda falo de flores
Ich spreche immer noch von Blumen
E declamo o seu nome
Und deklamiere Ihren Namen
Até meus dedos me traem
Sogar meine Finger verraten mich
E discam o seu telefone
Und wählen Ihre Telefonnummer
É, minha cara, eu mudei minha cara
Ja, meine Liebe, ich habe mein Äußeres verändert
Mas por dentro eu não mudo
Aber innerlich ändere ich mich nicht
O sentimento não para, a doença não sara
Das Gefühl hört nicht auf, die Krankheit heilt nicht
Seu amor ainda é tudo, tudo
Deine Liebe ist immer noch alles, alles
Daquele momento até hoje esperei você
Von jenem Moment an bis heute habe ich auf Sie gewartet
Daquele maldito momento até hoje, você
Von jenem verdammten Moment an bis heute, nur Sie
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu, sou eu
Ich weiß, dass ich der Schuldige bin, Sie nicht zu haben, ich bin es, ich bin es
E esse medo terrível de amar outra vez, é meu
Und diese schreckliche Angst, wieder zu lieben, ist mein
Melodia de quem pensa em civilidade e talento
Melodie von jemandem, der an Anstand und Talent denkt
Sei, não devia dizer o que disse, perdoa
Ich weiß, ich hätte nicht sagen sollen, was ich gesagt habe, verzeihen Sie
Bem que eu queria encontrá-la e sorrir numa boa
Ich wollte Sie wirklich treffen und unbeschwert lächeln
Mas, convenhamos, a vida nos faz tão pequenos
Aber, seien wir ehrlich, das Leben macht uns so klein
Nos preparamos pra muito e choramos por menos
Wir bereiten uns auf viel vor und weinen um weniger
É, minha cara, eu mudei, minha cara
Ja, meine Liebe, ich habe mich verändert, meine Liebe
Mas por dentro eu não mudo
Aber innerlich ändere ich mich nicht
O sentimento não para, a doença não sara
Das Gefühl hört nicht auf, die Krankheit heilt nicht
Seu amor ainda é tudo, tudo
Deine Liebe ist immer noch alles, alles
Daquele momento até hoje esperei você
Von jenem Moment an bis heute habe ich auf Sie gewartet
Daquele maldito momento até hoje, você
Von jenem verdammten Moment an bis heute, nur Sie
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
Ich weiß, dass ich der Schuldige bin, Sie nicht zu haben
Sou eu, sou eu
Ich bin es, ich bin es
Mas o medo terrível de amar outra vez, é meu
Aber die schreckliche Angst, wieder zu lieben, ist mein
É meu
Ist mein





Writer(s): Moacyr De Moacyr Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.