蔣麗萍 - 迷惘 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔣麗萍 - 迷惘




迷惘
Puzzlement
幻觉中 欢笑声又重现
In the hallucination, the sound of laughter reappears
回望 欢笑事万千
Looking back, there are thousands of happy things
重复 怀缅 万缕情依稀在眼前
Repeating, reminiscing, thousands of feelings are faintly in front of my eyes
热爱尽 仿似风像雷电
The love is gone, just like the wind and thunder
前路 飘散着雾与烟
The way forward is filled with fog and smoke
迷惑 迷惘 幻变情消失了莫怀缅
Confused and puzzled, the dreamlike feelings have disappeared, don't miss it
爱此生教悄无言 恨此挽生像轻烟
Love in this life teaches quietly, hate in this life fades away like light smoke
柔情 仍在 长记互勉 心中默祝福到万年
Tenderness is still there, remember to encourage each other, and silently bless each other for thousands of years in our hearts
幻觉中 欢笑声又重现
In the hallucination, the sound of laughter reappears
回望 欢笑事万千
Looking back, there are thousands of happy things
迷惑 迷惘 幻变情消失了莫怀缅
Confused and puzzled, the dreamlike feelings have disappeared, don't miss it
爱此生教悄无言 恨此挽生像轻烟
Love in this life teaches quietly, hate in this life fades away like light smoke
柔情 仍在 长记互勉 心中默祝福到万年
Tenderness is still there, remember to encourage each other, and silently bless each other for thousands of years in our hearts
幻觉中 欢笑声又重现
In the hallucination, the sound of laughter reappears
回望 欢笑事万千
Looking back, there are thousands of happy things
迷惑 迷惘 幻变情消失了莫怀缅
Confused and puzzled, the dreamlike feelings have disappeared, don't miss it
迷惑 迷惘 幻变情消失了莫怀缅
Confused and puzzled, the dreamlike feelings have disappeared, don't miss it
End
End





Writer(s): Fu Ling Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.