Agnetha Fältskog - En sommar med dej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agnetha Fältskog - En sommar med dej




En sommar, ja, en sommarvän: i år blir det sommar med dej
Лето, да, летний друг: в этом году лето будет с тобой.
Med ljumma vindar, sol och hav och ljusblå förgätmigej
С теплыми ветрами, солнцем, морем и светло-голубыми незабудками.
Ta hela sommarens blomsterprakt, du får den utav mig
Возьми все летнее цветочное великолепие, ты вытянешь его из меня.
Ty allt upp jorden som jag önskat mig
Для всего сущего на земле, как я желал.
Är en sommar, en sommar med dej
это лето, лето с тобой.
När vintern är lång och besvärlig ibland
Когда зима бывает долгой и беспокойной,
vet vi ju ändå
Мы все равно знаем,
Att vårvindar följer som smeker din hand
Что весенние ветры следуют за тобой, ласкают твою руку.
Och allt känns lättare
И тогда все кажется легче.
Nu redan vi anar när allt väcks nytt
Теперь мы уже знаем, что когда все вернется,
Att något stort skall ske
Произойдет что-то большое.
Med ens allt förändras och blir som förbytt!
При этом все меняется и становится таким же измененным!
Se själv vad naturen kan ge
Посмотрите сами, что может дать природа.
En sommar, ja, en sommarvän: i år blir det sommar med dej
Лето, да, летний друг: в этом году лето будет с тобой.
Med ljumma vindar, sol och hav och ljusblå förgätmigej
С теплыми ветрами, солнцем, морем и светло-голубыми незабудками.
Ta hela sommarens blomsterprakt, du får den utav mig
Возьми все летнее цветочное великолепие, ты вытянешь его из меня.
Ty allt upp jorden som jag önskat mig
Для всего сущего на земле, как я желал.
Är en sommar, en sommar med dej
это лето, лето с тобой.
I midsommarnatten den ljusa går
В летнюю ночь яркое солнце исчезает.
Ifrån dansen du och jag
От танца ты и я;
Du plockar de blommor som helst du vill ha
Ты можешь срывать цветы в любое время, когда захочешь.
Och sover till nästa dag
И проспать до следующего дня.
Tillsammans vi båda skall lära oss se
Вместе мы оба научимся видеть.
Hur vacker grönskan är!
Как прекрасна зелень!
I sommarens saga både humlor och bin
В летней сказке и шмели и пчелы
Vi hör spela upp melodin
Мы слышим мелодию.
En sommar, ja, en sommarvän: i år blir det sommar med dej
Лето, да, летний друг: в этом году лето будет с тобой.
Med ljumma vindar, sol och hav och ljusblå förgätmigej
С теплыми ветрами, солнцем, морем и светло-голубыми незабудками.
Ta hela sommarens blomsterprakt, du får den utav mig
Возьми все летнее цветочное великолепие, ты вытянешь его из меня.
Ty allt upp jorden som jag önskat mig
Для всего сущего на земле, как я желал.
Är en sommar, en sommar med dej
это лето, лето с тобой.
En sommar, ja, en sommarvän: i år blir det sommar med dej
Лето, да, летний друг: в этом году лето будет с тобой.
Ty allt upp jorden som jag önskat mig
Для всего сущего на земле, как я желал.
Är en sommar, en sommar med dej
это лето, лето с тобой.





Writer(s): agnetha fältskog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.