Paroles et traduction Agnetha Fältskog - När du tar mig i din famn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När du tar mig i din famn
Когда ты обнимаешь меня
Ingenting
blev
som
förr,
när
du
stängde
min
dörr
Всё
стало
не
так,
как
прежде,
когда
ты
закрыла
передо
мной
дверь,
Och
jag
grät
mig
till
sömns
den
natten
И
я
проплакала
всю
ночь.
Det
var
bittert
just
då
och
så
svårt
att
förstå
Тогда
это
было
так
горько,
так
трудно
понять,
Att
vårt
kärleksvin
blivit
vatten
Что
наше
любовное
вино
превратилось
в
воду.
Och
jag
sa
till
mig
själv,
aldrig
nånsin
igen
И
я
сказала
себе:
«Никогда
больше
Ska
känslorna
få
styra
mig
Не
позволю
чувствам
управлять
мной».
Men
när
du
tar
mig
i
din
famn
Но
когда
ты
обнимаешь
меня,
När
du
viskar
ömt
mitt
namn
Когда
ты
нежно
шепчешь
мое
имя,
Blir
jag
het
och
kall
på
samma
gång
Мне
становится
жарко
и
холодно
одновременно.
Fåglar
sjunger
för
mig
Птицы
поют
для
меня,
Var
gång
jag
tänker
på
dig
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе.
Tänk,
det
låter
som
de
sjöng
en
kärlekssång
Представь,
они
поют
словно
песню
о
любви.
Och
när
du
tar
mig
i
din
famn
И
когда
ты
обнимаешь
меня,
När
du
viskar
ömt
mitt
namn
Когда
ты
нежно
шепчешь
мое
имя,
Kan
jag
tro
på
kärlek
en
gång
till
Я
снова
могу
поверить
в
любовь.
Jag
vill
glömma
alla
hårda
ord
Я
хочу
забыть
все
резкие
слова
Och
jag
vill
älska
igen
И
я
хочу
любить
снова.
Jag
var
stolt
när
du
gick,
gav
dig
inte
en
blick
Я
была
горда,
когда
ты
уходил,
не
взглянула
на
тебя,
Och
jag
sa
inte
vad
jag
kände
И
не
сказала,
что
чувствовала.
Men
hos
mig
blev
det
kallt,
det
var
tyst
överallt
Но
в
душе
моей
стало
холодно,
вокруг
стало
тихо,
Jag
förstod
inte
vad
som
hände
Я
не
понимала,
что
происходит.
Och
jag
sa
till
mig
själv,
aldrig
nånsin
igen
И
я
сказала
себе:
«Никогда
больше
Ska
känslorna
få
styra
mig
Не
позволю
чувствам
управлять
мной».
Men
när
du
tar
mig
i
din
famn
Но
когда
ты
обнимаешь
меня,
När
du
viskar
ömt
mitt
namn
Когда
ты
нежно
шепчешь
мое
имя,
Blir
jag
het
och
kall
på
samma
gång
Мне
становится
жарко
и
холодно
одновременно.
Fåglar
sjunger
för
mig
Птицы
поют
для
меня,
Var
gång
jag
tänker
på
dig
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе.
Tänk,
det
låter
som
de
sjöng
en
kärlekssång
Представь,
они
поют
словно
песню
о
любви.
Och
när
du
tar
mig
i
din
famn
И
когда
ты
обнимаешь
меня,
När
du
viskar
ömt
mitt
namn
Когда
ты
нежно
шепчешь
мое
имя,
Kan
jag
tro
på
kärlek
en
gång
till
Я
снова
могу
поверить
в
любовь.
Jag
vill
glömma
alla
hårda
ord
Я
хочу
забыть
все
резкие
слова
Och
jag
vill
älska
igen
И
я
хочу
любить
снова.
Så
när
du
tar
mig
i
din
famn
И
когда
ты
обнимаешь
меня,
När
du
viskar
ömt
mitt
namn
Когда
ты
нежно
шепчешь
мое
имя,
Blir
jag
het
och
kall
på
samma
gång
Мне
становится
жарко
и
холодно
одновременно.
Fåglar
sjunger
för
mig
Птицы
поют
для
меня,
Var
gång
jag
tänker
på
dig
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе.
Tänk,
det
låter
som
de
sjöng
en
kärlekssång
Представь,
они
поют
словно
песню
о
любви.
Så
när
du
tar
mig
i
din
famn
И
когда
ты
обнимаешь
меня,
När
du
viskar
ömt
mitt
namn
Когда
ты
нежно
шепчешь
мое
имя,
Kan
jag
tro
på
kärlek
en
gång
till
Я
снова
могу
поверить
в
любовь.
Jag
vill
glömma
alla
hårda
ord
Я
хочу
забыть
все
резкие
слова
Och
jag
vill
älska
igen
И
я
хочу
любить
снова.
Så
när
du
tar
mig
i
din
famn
И
когда
ты
обнимаешь
меня,
När
du
viskar
ömt
mitt
namn
Когда
ты
нежно
шепчешь
мое
имя,
Blir
jag
het
och
kall
på
samma
gång
Мне
становится
жарко
и
холодно
одновременно.
Fåglar
sjunger
för
mig
Птицы
поют
для
меня,
Var
gång
jag
tänker
på
dig
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Forsman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.