Agnetha Fältskog - På söndag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agnetha Fältskog - På söndag




På söndag
В воскресенье
Det glada som hänt
Всё радостное, что случилось
Den lycka vi känt
Всё счастье, что мы почувствовали
Beror att söcken
Происходит потому, что приход
Till helgdag blir vänt
К празднику готовится
söndag, söndag, söndag
В воскресенье, в воскресенье, в воскресенье
Oh, vi går genom staden
О, мы гуляем по городу
Av blommor och sten
Из цветов и камня
Och tar promenaden
И прогуливаемся
Igenom allén
По аллее
Sen åker vi väl
Потом мы, наверное, покатаемся
I en karusell
На карусели
Vi önskar det aldrig den dagen blev kväll
Мы желаем, чтобы этот день никогда не кончался
Oh, vi önskar, vi önskar vareviga dag
О, мы желаем, мы желаем каждый день
Var söndag, var söndag, var söndag
Чтобы был воскресный, был воскресный, был воскресный
En ballong (Det har vi inte råd med)
Воздушный шарик нас нет на него денег)
En ballong (Nej jag har inga pengar)
Воздушный шарик (Нет, у меня нет денег)
Låt'en en ballong, en enda gång
Пусть у него будет воздушный шарик, хоть один разок
Oh, vareviga da'
О, каждый день
Vi ville det va'
Мы хотели бы, чтобы было
söndag, söndag, söndag
Воскресенье, воскресенье, воскресенье
Jag viskar ett ord
Я шепчу слово
Och middan är gjord
И ужин готов
värdshuset väntar
В трактире ждет
Bord, duka dig bord
Стол, накройся стол
söndag, söndag, söndag
В воскресенье, в воскресенье, в воскресенье
Oh, blir det assietter
О, будут тарелки
Och vin i karaff
И вино в графине
Sallad och kotletter
Салат и котлеты
Och Biff à la Paff
И бифштекс по-королевски
Men Gröna Lund
Но в Грёна Лунд
Vi går om en stund
Мы пойдем через часок
Och sedan berättar jag allt för John Blund
А потом я расскажу все дядюшке сну
Oh, vi önskar, vi önskar vareviga dag
О, мы желаем, мы желаем каждый день
Var söndag, var söndag, var söndag
Чтобы был воскресный, был воскресный, был воскресный
Mera glass (Nej nu får det vara nog)
Ещё мороженого (Нет, теперь хватит)
Mera glass (Du får ont i magen då)
Ещё мороженого тебя потом живот заболит)
Låt'en mera glass i stora lass
Пусть у него будет ещё мороженого, целую гору
Oh, vareviga da'
О, каждый день
Vi ville det va'
Мы хотели бы, чтобы было
söndag, söndag, söndag
Воскресенье, воскресенье, воскресенье
söndag, söndag, söndag
В воскресенье, в воскресенье, в воскресенье





Writer(s): Stig Olin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.