Agnetha Fältskog - Slutet gott allting gott - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agnetha Fältskog - Slutet gott allting gott




Slutet gott allting gott
All's Well That Ends Well
Den första gång jag mötte dig, en regnig, tråkig dag
The first time I met you, on a rainy, dreary day
gjorde du en slät figur, såg trist ut tyckte jag
You cut a sorry figure, I thought you looked quite plain
Sen blev jag kär som aldrig förr, om starten än var sval
But then I fell in love like never before, although the start was cool
Är slutet gott har jag förstått, ja är allting gott
If the ending is good, I've come to understand, then everything is good
Nu är du den jag drömmer om och alltid tänker
Now you're the one I dream of and always think about
Jag vandrar i ett rosigt rus, min hela värld är blå
I'm walking around in a rosy daze, my whole world is blue
Att allting skulle ändra sig, det kunde ingen spå
That everything would change, no one could have predicted
Är slutet gott har jag förstått, ja är allting gott
If the ending is good, I've come to understand, then everything is good
Människan spår men ödet rår och man vet aldrig hur
Man proposes, but fate disposes, and you never know how
Ibland går det tokigt till, men ibland har man tur
Sometimes things go wrong, but sometimes you get lucky
Och är man kär är man där, man kommer aldrig ut
And if you're in love, you're stuck, you can never get out
Är slutet gott har jag förstått, ja är allting gott
If the ending is good, I've come to understand, then everything is good
Människan spår men ödet rår och man vet aldrig hur
Man proposes, but fate disposes, and you never know how
Ibland går det tokigt till, men ibland har man tur
Sometimes things go wrong, but sometimes you get lucky
Och är man kär är man där, man kommer aldrig ut
And if you're in love, you're stuck, you can never get out
Är slutet gott har jag förstått, ja är allting gott
If the ending is good, I've come to understand, then everything is good
Är slutet gott har jag förstått, ja är allting gott
If the ending is good, I've come to understand, then everything is good





Writer(s): ben wilson, judy lynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.