Paroles et traduction Agnetha Fältskog - Som ett eko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vad
tiden
ändå
jagar
våra
år
Как
быстро
годы
наши
пролетают,
När
vintern
kommer
tycker
man
det
nyss
var
vår
Зима
приходит,
будто
только
что
весна.
En
kort
tid
är
vi
unga
Так
мало
времени
мы
молоды,
Får
vi
dansa,
får
vi
sjunga
Нам
петь
и
танцевать
дано,
Sen
minns
vi
någon
sång,
А
после
вспоминаем
песню
ту,
Det
var
en
gång.
Что
пели
мы
когда-то.
Som
ett
eko,
som
ett
eko,
i
från
dagar
för
länge
sen
Как
эхо,
как
эхо,
из
дней
давно
минувших,
Som
ett
eko,
som
ett
eko,
kan
jag
höra
din
röst
igen
Как
эхо,
как
эхо,
твой
голос
слышу
снова,
Jag
minns
dig
vinka
glatt
Ты
мне
весело
махал,
Och
måste
le
då
jag
hör
ditt
skratt
И
я
должна
улыбнуться,
твой
смех
услышав,
Som
ett
eko,
som
ett
eko,
blott
ett
eko.
Как
эхо,
как
эхо,
лишь
эхо.
Vår
värld
förändras
ständigt
liksom
vi
Наш
мир
меняется,
как
и
мы
сами,
Och
med
expressfart
rusar
åren
snabbt
förbi
И
с
бешеной
скоростью
года
летят,
Men
hjärtat
har
sin
saga,
Но
сердце
помнит
сказку,
Den
kan
inga
år
förjaga,
Года
ее
не
смогут
отогнать,
Man
kanske
minns
en
vän
Возможно,
друга
вспомним
мы
För
länge
sen.
Из
прошлого
далекого.
Som
ett
eko,
som
ett
eko,
i
från
dagar
för
länge
sen
Как
эхо,
как
эхо,
из
дней
давно
минувших,
Som
ett
eko,
som
ett
eko,
kan
jag
höra
din
röst
igen
Как
эхо,
как
эхо,
твой
голос
слышу
снова,
Jag
minns
dig
vinka
glatt
Ты
мне
весело
махал,
Och
måste
le
då
jag
hör
ditt
skratt
И
я
должна
улыбнуться,
твой
смех
услышав,
Som
ett
eko,
som
ett
eko,
blott
ett
eko.
Как
эхо,
как
эхо,
лишь
эхо.
Jag
minns
dig
vinka
glatt
Ты
мне
весело
махал,
Och
måste
le
då
jag
hör
ditt
skratt
И
я
должна
улыбнуться,
твой
смех
услышав,
Som
ett
eko,
som
ett
eko,
blott
ett
eko.
Как
эхо,
как
эхо,
лишь
эхо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Tomassini, Alberto Morina, Giulio D'ercola, Mario Vicari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.