Agnetha Fältskog - Tänk va' skönt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agnetha Fältskog - Tänk va' skönt




Tänk va' skönt
Как же хорошо
Tänk va′ skönt att vakna upp en söndagmorgon
Как же хорошо проснуться воскресным утром
Och att känna sommarns vind,
И почувствовать летний ветер,
Att väcka dig och viska ett god morgon
Разбудить тебя и шепнуть добрым утром"
Och att röra vid din kind.
И коснуться твоей щеки.
Tänk va' skönt att till sängs och kunna sova
Как же хорошо ложиться спать и спокойно уснуть
Och att bara vara din,
И быть только твоей,
Att glädjas åt vår underbara gåva
Радоваться нашему чудесному дару
Jag är din och du är min.
Я твоя, а ты мой.
Allt som var kallt och allt som var grått
Всё, что было холодным и серым
Förändrades när du kom,
Изменилось, когда ты пришёл,
Och blev till soliga dar, härliga dar
И превратилось в солнечные дни, прекрасные дни
Jag älskar dig du är underbar.
Я люблю тебя, ты такой замечательный.
Tänk va′ skönt att vakna upp en söndagmorgon
Как же хорошо проснуться воскресным утром
Och att känna sommarns vind,
И почувствовать летний ветер,
Att väcka dig och viska ett god morgon
Разбудить тебя и шепнуть добрым утром"
Och att röra vid din kind.
И коснуться твоей щеки.
Tänk va' skönt att till sängs och kunna sova
Как же хорошо ложиться спать и спокойно уснуть
Och att bara vara din,
И быть только твоей,
Att glädjas åt vår underbara gåva
Радоваться нашему чудесному дару
Jag är din och du är min.
Я твоя, а ты мой.
Allt som var kallt och allt som var grått
Всё, что было холодным и серым
Förändrades när du kom,
Изменилось, когда ты пришёл,
Och blev till soliga dar, härliga dar
И превратилось в солнечные дни, прекрасные дни
Jag älskar dig du är underbar.
Я люблю тебя, ты такой замечательный.
skönt att vakna upp
Так хорошо проснуться
När du är här,
Когда ты рядом,
Att ha dig intill
Иметь тебя близко
Och att röra vid din kind.
И коснуться твоей щеки.
Tänk va' skönt att till sängs och kunna sova
Как же хорошо ложиться спать и спокойно уснуть
Och att bara vara din,
И быть только твоей,
Att glädjas åt vår underbara gåva
Радоваться нашему чудесному дару
Jag är din och du är min.
Я твоя, а ты мой.
Tänk va′ skönt att till sängs och kunna sova
Как же хорошо ложиться спать и спокойно уснуть
Och att bara vara din,
И быть только твоей,
Att glädjas åt vår underbara gåva
Радоваться нашему чудесному дару
Jag är din och du är min.
Я твоя, а ты мой.





Writer(s): val avon, agnetha fältskog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.