Agnetha Fältskog - Vi har hunnit fram till refrängen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agnetha Fältskog - Vi har hunnit fram till refrängen




Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева
Många sånger har vi två
Много песен мы с тобой
Genom åren lyssnat till,
За года прослушали,
Schlager, visa, pop och jazz
Шлягеры, романсы, поп и джаз,
Många kan vi utan till,
Многие мы знаем наизусть,
Om i moll eller dur
В миноре иль мажоре,
Alltid sjöng vi med,
Мы всегда подпевали,
Det var för längesen
Это было так давно,
Det är slut med det.
С этим покончено.
Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева
vår sista avskedssång,
Нашей последней песни прощания,
Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева,
Även visorna har ett slut en gång.
Даже у песен есть конец однажды.
Biograf och restaurang
Кинотеатр и ресторан,
Park och club och diskotek,
Парк и клуб, и дискотека,
Alla ställen var vi
Мы везде с тобой бывали,
Livet var en enda lek,
Жизнь была сплошной игрой,
Det vår och det hör
Это было и ушло
Till förgångna dar,
В прошлые года,
Sångerna dom tystnade
Песни все умолкли,
Bara en blev kvar.
Осталась лишь одна.
Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева
vår sista avskedssång,
Нашей последней песни прощания,
Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева,
Även visorna har ett slut en gång.
Даже у песен есть конец однажды.
Skilda vägar ska vi
Разные пути нам предстоят,
Nya vänner ska vi få,
Новые друзья появятся,
Underligt att ensam va′
Странно быть одной,
Sen man länge varit två,
Когда так долго были вдвоем,
Underligt man hör
Странно, когда слышишь
Någon melodi,
Мелодию какую-то,
Som vi kanske dansa till
Под которую мы, возможно, танцевали,
Minnen sitter i.
Воспоминания живы.
Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева
vår sista avskedssång,
Нашей последней песни прощания,
Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева,
Även visorna har ett slut en gång.
Даже у песен есть конец однажды.
Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева
vår sista avskedssång,
Нашей последней песни прощания,
Vi har hunnit fram till refrängen
Мы дошли до припева,
Även visorna har ett slut en gång.
Даже у песен есть конец однажды.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.